преподать урок — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «преподать урок»

«Преподать урок» на английский язык переводится как «to teach a lesson».

Варианты перевода словосочетания «преподать урок»

преподать урокtaught a lesson

Но ей надо преподать урок!
But she should be taught a lesson !
Ты, должно быть, тот самый испанский сопляк, которому я преподал урок много лет назад.
You must be that little Spanish brat... I taught a lesson to all those years ago.
Но этому мальцу надо преподать урок.
But that kid needs to be taught a lesson.
Может быть этому "Никто" нужно преподать урок, пока этот "Никто" не встряпался в большие проблемы.
Nobody? Maybe Nobody needs to be taught a lesson before Nobody gets into bigger trouble.
Они преподали урок, который важнее любой программы!
They taught a lesson which is more important than any program !
Показать ещё примеры для «taught a lesson»...
advertisement

преподать урокlesson

Им следовало преподать урок.
They needed a lesson.
Знаешь, Зепп, тебе надо преподать урок...
You know Zap, someone outta teach you a lesson.
Мой отец послал меня, чтобы преподать урок.
My father sent me here as sort of a lesson.
Похоже, дон Луис, несколько дней назад был устроен заговор с целью преподать урок двум английским дворянам.
It seems, don Luis, that a few days ago there was a plot to teach two English gentlemen a lesson.
Ты можешь мне быстро преподать урок карате?
Can you give me a karate lesson real quick?
Показать ещё примеры для «lesson»...
advertisement

преподать урокteach

Тебе нужно преподать урок как надо делиться.
I have to teach you about sharing.
Мы должны преподать урок, тем плохим мальчикам.
We've got to teach those bad boys a lesson.
Ницше только мог преподать урок
There's nothing Nietzsche couldn't teach you
Чуть жизни преподашь урок кровавый, она тебе ответит
That we but teach bloody instructions which return to plague the inventor.
Преподать урок?
Teach me? Oh, no!
Показать ещё примеры для «teach»...
advertisement

преподать урокlearn a lesson

ваша причина, мое действие — я преподал урок.
your cause, my effect, lesson learned.
Кажется кому-то нужно преподать урок.
There's gonna be a lesson learned!
Этим цветным нужно преподать урок. И мы непременно им его преподадим.
These coloreds need to learn a lesson, and we are going to teach it.
Этому подонку нужно преподать урок.
This punk needs to learn a lesson
Там мне преподали урок.
That's where I learned my lesson.
Показать ещё примеры для «learn a lesson»...

преподать урокmake an example

Мне надо преподать урок и вам?
Must I make an example of you too, Helm?
Но мы должны преподать урок, сэр.
But we need to make an example, sir.
И она решила преподать урок на примере целого лагеря.
She decided to make an example out of the entire encampment...
Благодаря ему послание Риарио о вторжении распространились, будто лесной пожар, и Лоренцо хочет преподать урок остальным.
Thanks to him, word of Riario's incursion has spread like wildfire and Lorenzo wants to make an example.
Значит, ты герой, я преподам урок.
So you're the hero I'm gonna make an example of.

преподать урокgive a lesson

Преподай урок этому задаваке!
Give a lesson to that arrogant!
Раз так, я принимаю ваш вызов и готов преподать урок этим олухам. А заодно и жандармам!
Since you insist, I agree to give a lesson for jackasses and gendarmes.
Кто-то должен преподать урок этим детям.
Someone should give a lesson to these children.
Так позволь преподать урок, как вести переговоры.
So let me give you a lesson in how to negotiate properly.
Но вижу, вам нужно преподать урок.
But I see you must be given a lesson.