прекратить огонь — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «прекратить огонь»
«Прекратить огонь» на английский язык переводится как «cease fire».
Варианты перевода словосочетания «прекратить огонь»
прекратить огонь — cease fire
Прекратить огонь!
Cease fire!
Прекратить огонь.
Cease fire.
Прекратить огонь!
Cease fire! Sons of a bitch!
Просим прекратить огонь!
Please cease fire!
Просим прекратить огонь и вступить в переговоры!
We ask you to cease fire and enter the negotiations.
Показать ещё примеры для «cease fire»...
advertisement
прекратить огонь — hold your fire
Прекратить огонь!
Officers, hold your fire.
— Прекратить огонь! Но будьте готовы.
Hold your fire, men, but stand by.
Прекратить огонь!
Hold your fire !
Прекратите огонь!
Hold your fire!
— Прекратить огонь!
Hold your fire!
Показать ещё примеры для «hold your fire»...
advertisement
прекратить огонь — stop firing
Эй, прекратить огонь!
Hey, stop firing!
Прекратить огонь.
Stop firing.
Прекратить огонь!
Stop firing! Stop!
Прекратите огонь, кретины!
Stop firing, you stupid bastards!
Прекратить огонь!
Stop firing!
Показать ещё примеры для «stop firing»...
advertisement
прекратить огонь — cease-fire
— Прекратить огонь.
— Cease-fire.
Прикажите прекратить огонь!
Hoist the cease-fire signal.
Я приказываю немедленно прекратить огонь.
I hereby declare an immediate cease-fire.
Прекратить огонь!
Cease-fire!
Все союзники в НАТО призывают прекратить огонь.
Every NATO ally is gunning for a cease-fire.
Показать ещё примеры для «cease-fire»...
прекратить огонь — ceasefire
Прекратить огонь!
Ceasefire, Terry, ceasefire.
Прекратить огонь!
Ceasefire!
Но я призываю обе наши армии на один момент стать союзниками и прекратить огонь, чтобы раненых можно было забрать с поля боя.
But I implore both of our armies for this one moment to come together as allies and honor a ceasefire so that the injured may be removed from the field of battle.
Я предлагаю прекратить огонь.
I'm offering a ceasefire.
После нескольких лет беспощадного кровопролития Светлана Белякова, первая русская женщина-президент предложила борцам за свободу прекратить огонь.
After several years of brutal fighting it was Svetlana Belikova Eastern Slav's first female president who offered a ceasefire to the freedom fighters.
прекратить огонь — fire
Прекратить огонь!
Do not fire!
Прекратите огонь или мы пристрелим его!
Fire and we shoot him!
Прекратить огонь!
Don't fire.
Прекратить огонь!
No fire!
Митч, черт возьми, прекратить огонь!
Ward, hold your fire!
прекратить огонь — stop shooting
Почему они прекратили огонь? Это был дом Клэр?
— Why did they stop shooting?
Прекратить огонь!
Stop shooting!
Прекратите огонь!
Stop shooting!
Прекратить огонь!
Stop the shooting!
Внезапно, они прекратили огонь.
Suddenly they stopped shooting.