преклонение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «преклонение»

«Преклонение» на английский язык переводится как «reverence».

Варианты перевода слова «преклонение»

преклонениеadulation

Помню, в годы моей частной практики я и сам ощущал на себе силу женского преклонения.
I remember back in my days of private practise, ah, I did have my share of female adulation.
Кроме моего уважения и преклонения к человеческой способности создавать крошечные детали, сделанные только из песка?
Other than my respect and adulation for the human's ability to engineer teeny-tiny parts made of nothing but sand?
Я передам ему эти заверения в преклонении.
I'll pass along the adulation.
advertisement

преклонениеadmiration

Вы боретесь за внимание женщин, за преклонение, за то, чтобы обладать ими.
You fight for the attention, the admiration, the possession of women.
Итак, наш мастер во Флоренции не пожалеет никаких трат чтобы показать его преклонение перед вами, мой лорд.
Well, our master in Florence would spare no expense to demonstrate his admiration for you, my lord.
Ты всегда так делаешь — путаешь любовь с преклонением.
That's what you always do... You confuse love for admiration.
advertisement

преклонениеbowing

И в момент преклонения, на меня снизошло откровение, и я написала это.
As I bowed before it, I had a revelation, and that's when I wrote this.
Дни нашего преклонения перед Асгардами наконец окончены.
Our days of bowing to the Asgard are finally over.
Предоставь мне аудиенцию, и позволь показать моё почтение к тебе... преклонение тебе.
Grant me an audience and allow me to show my reverence to you... ..by bowing at your feet.
advertisement

преклонениеsubmission

Они хотят выразить преклонение перед вашим Святейшеством.
They're here to make submission to Your Holiness. Their leader is, uh...
"Ведь бездельничать — значит стать чужим временем года и выпасть из течения жизни, что движется величаво в бесконечность в гордом преклонении пред ней.
"For to be idle is to become A stranger unto the seasons "And to step out of life's procession "That marches in majesty And proud submission towards the infinite

преклонениеknee pad

Я иду к площадке преклонения.
I'm going to the knee pad.
Я позвоню вам с площадки преклонения.
I'm gonna call you from the knee pad.

преклонениеadore

Ты должен понять, что твое преклонение перед Хлоей тебя недостойно.
You need to see that this Chloe you so adore isn't worthy of you.
Признаю, мне нравится с ней работой, но преклонение, это перебор.
I admit I enjoy working with her, but adore, that's a bit much.

преклонениеof worship

В конце концов, статью «преклонение перед западом» никто не отменял.
Still, the article «the worship of the West» has not been repealed.
Мы знаем и уважаем монастырь, как место преклонения.
(ALL CLAMOURING) We know and respect the monastery as a place of worship.

преклонениеfear of

Преклонение перед Богом заставляет вас бояться всего на свете.
Fear of God makes you afraid of everything.
С преклонения перед Господом начинается мудрость.
Fear of the Lord is the beginning of wisdom.

преклонение — другие примеры

Чоран присутствует при рождении странного чувства ярости подчинения, потребности в ослеплении, удовольствия от преклонения колена.
He assisted at the birth of the odd fury of obedience, of the necessity of blindness, of the voluptuousness of kneeling.
Нам бьло уготовано служение, восторг, преклонение, повиновение и обожание.
I tapped her because I thought we'd be able to smoke out whoever's behind it.
Думаю, я уже достаточно увидел за шесть часов преклонения!
I mean, Prostration for six hours!
Там, где я начинаю упираться головой в него — этап третий. Преклонение моей воли перед этой мощной силой.
Where I start to butt up against it is step three, surrendering my will to this higher power.
«Грибные сеансы» лучше всего проводить на лоне природы, и тогда лес превращается в живой и дышащий храм, форум, где глубокое преклонение перед природой обращает потребителей грибов в экологических праведников.
THE OUTDOORS, THE SETTING OF CHOICE FOR A MUSHROOM TRIP, IS TRANSFORMED SO THE FOREST FEELS
Показать ещё примеры...