of worship — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of worship»

of worshipпоклонения

The Muslim places of worship lie over yours.
Места поклонения мусульман стоят на ваших святынях.
Not worthy of worship or sacrifice.
Они не стоят поклонения и жертв.
Kaaba Mosque is not just a place of worship.
Мечеть Кааба не просто место поклонения.
I give you permission to rebuild this place of worship.
Я даю вам разрешение, чтобы восстановить это место поклонения.
We abandon the primitive yearning of a savage for an object of worship
Мы отбрасываем примитивную жажду дикаря иметь объект поклонения
Показать ещё примеры для «поклонения»...
advertisement

of worshipхрам

The local House of Worship.
Местный храм.
House of Worship?
Храм?
You were told this is a house of worship.
Вам же сказали, что это храм.
A place of worship for some.
Храм для одних.
No Fez, I mean the House of Worship.
Нет, Фез, я имею в виду храм
Показать ещё примеры для «храм»...
advertisement

of worshipцеркви

Before you echo Amen in your home or place of worship, think and remember.
Прежде чем вы повторите «аминь» у себя дома или в церкви, подумайте и вспомните — ребёнок слушает. Мэри Гриффит.
in your home and place of worship. Think!
у себя дома или в церкви — подумайте.
Good, 'cause Lukka's gonna teach us how to break the will of an entire village by killing their livestock and desecrating their places of worship.
Хорошо, потому как Лукка будет нас учить, как сломить волю целой деревни, убивая их скот и оскверняя их церкви.
You know, we thought Reverend Cop-killer was stilling pushing, but search warrants for houses of worship are tough to come by.
Мы думаем, что наш преподобный убийца хоть и предприимчив, но ордер на обыск церкви — это жестоко
This is God's house, a place of worship, not a homeless shelter.
Это Божий дом, церковь, а не ночлежка.
Показать ещё примеры для «церкви»...
advertisement

of worshipмолитвенный

A sea of blue surrounding a house of worship.
Море копов, окруживших молитвенный дом.
They burst into a place of worship.
Они ворвались в молитвенный дом.
You dare to come into my house of worship and tell me that my god is false?
Вы посмели вступить в мой молитвенный дом и говорить мне, что мой бог — ложь?
Don't come into a place of worship carrying guns and tell me you come in peace.
Приходя с оружием в молитвенный дом, не говорите, что приходите с миром.
Even my own brother, Giuliano, slaughtered in a house of worship on holy Easter Sunday.
Даже моего брата, Джулиано, зарезали в молитвенном доме на Пасхальное Воскресенье.
Показать ещё примеры для «молитвенный»...

of worshipмолитв

...this is a house of worship.
...это дом молитв.
The truth is that you come into a house of worship with information you should not have, an outrageous accusation, no legal warrant, and threaten me.
Правда в том, что вы пришли в место для молитв, с информацией, которой у вас не должно было быть, c возмутительными обвинениями, без ордера и угрожаете мне.
In truth, Sam's flock have so swell'd already, we mus' look out a larger house of worship.
Честно говоря, паства Сэма так разрослась, что нам пора искать дом для молитв побольше.
You come with a gun to a place of worship?
Вы пришли с оружием в место молитвы?
One of you came here to Marnie's place of worship.
Один из вас пришел во время молитвы к Марни.