admiration — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «admiration»
/ˌædməˈreɪʃ(ə)n/Быстрый перевод слова «admiration»
«Admiration» переводится на русский язык как «восхищение» или «восхищенное восприятие».
Варианты перевода слова «admiration»
admiration — восхищение
I know I speak for my entire radio audience when I express my great admiration for both of you.
Я уверен, что все радиослушатели поддержат меня, если я выражу вам обоим великое восхищение.
Why give the gift of love and admiration... to a god that may depart on the morrow?
А зачем дарить свою любовь и восхищение... божеству, которое завтра может уехать?
May I express my admiration? !
Позвольте выразить мое восхищение?
I can but express my admiration.
Я могу лишь выразить свое восхищение.
My admiration for Captain Kirk is unbounded.
Мое восхищение капитаном Кирком бесконечно.
Показать ещё примеры для «восхищение»...
advertisement
admiration — восхищаюсь
Yes, I have a tremendous admiration for her.
Да, и я безмерно восхищаюсь ей.
I have enormous admiration for artists.
Я очень восхищаюсь артистами.
I have nothing but admiration for your whole species.
Я восхищаюсь вашим видом.
I have such a deep admiration for guys who roll around with other guys.
Я глубоко восхищаюсь парнями, которые катаются по полу с другими парнями.
She has my utmost admiration... and deepest affection ever.
Я ей искренне восхищаюсь и глубоко люблю.
Показать ещё примеры для «восхищаюсь»...
advertisement
admiration — восторг
Their own admiration. Their curiosity. Their anxiety.
Свой восторг, своё любопытство, своё беспокойство, свою удовлетворённость, свою жадность.
And I swell up with admiration and pride...
Меня переполняют гордость и восторг.
Love is hate, elation can become misery and admiration comes out as...
Любовь-это ненависть, радость может стать несчастьем, а восторг превращается в...
Might want to save some of that admiration for the EMTs.
Может прибережешь свой восторг для работника скорой помощи.
But I thought that her admiration wasn't worth anything unless I could prove myself absolutely incapable of doing anything evil.
Но я думал, что ее восторг ничего не стоил... пока не докажу себе, что абсолютно не способен сделать зло.
Показать ещё примеры для «восторг»...
advertisement
admiration — восхищён
And I must confess to a certain admiration for you.
И, должен признаться, я восхищен вами.
[Gavel bangs] I know you didn't ask for it, but you've got my admiration.
Я знаю, что вы не просили об этом, но я восхищён вами.
Yes, ma'am, but first I have to say I'm pleasantly taken aback and full of awe and admiration and that I have your back no matter how this turns out.
Да, мэм, но прежде я бы хотел сказать, что сильно удивлен и восхищен вами, и что я поддержу вас, чем бы это ни закончилось.
The fact is, captain, I have a great admiration for your Starfleet.
Правда в том, капитан, что я весьма восхищен вашим межзвездным флотом.
I really do, professionally speaking, have a lot of admiration for Lincoln and Michael.
С профессиональной точки зрения я искренне восхищен Линкольном и Майклом.
Показать ещё примеры для «восхищён»...
admiration — обожания
Look, I get enough admiration and respect at work.
Мне хватает обожания и уважения на работе.
My unending love and admiration.
Моей неумирающей любви и обожания.
So in sympathy and admiration, please be upstanding for a toast to Gemma.
Поэтому, в знак моей огромной симпатии и обожания... прошу всех выпить стоя за Джемму.
So... in sympathy and... ..admiration, please, be upstanding for a toast to Gemma!
И поэтому, в знак моей огромной симпатии и обожания, прошу всех выпить стоя
I am ungrateful and desperate for admiration.
Я ценю твоё обожание. Хотя оно сводит меня с ума.
Показать ещё примеры для «обожания»...
admiration — уважение
There will be banquet tonight in hotel ballroom, and over next few days, we hope to build trust and admiration for our two great nations.
В бальной зале сегодня вечером будет банкет, и в течение следующих дней мы надеемся построить доверие и уважение между нашими великими нациями.
I'm filled with admiration for this old, unlearned peasant, who was able to complete a task worthy of God. Elzeard Bouffier died peacefully in Banon, in 1947.
Но когда я представляю неизменную величественность духа и силу благотворительности, которые были необходимы для достижения такого результата, меня охватывает безмерное уважение к тому старому необразованному крестьянину, который смог завершить работу, достойную Бога.
You're starting to deserve my admiration.
Ты начинаешь заслуживать моё уважение.
That's how I won their admiration.
Именно так я завоевал их уважение
With admiration.
С уважением,