представляться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «представляться»

«Представляться» на английский язык переводится как «to introduce oneself».

Варианты перевода слова «представляться»

представлятьсяintroduce yourself

Вам нет необходимости извиняться, сэр. И представляться тоже нет нужды.
There's no need to apologise, sir, and certainly no need to introduce yourself.
— Вам не нужно представляться.
— You don't have to introduce yourself.
— Вам не нужно представляться.
— You needn't introduce yourself.
Обычно принято представляться, перед тем, как начать отдавать приказы.
It's usually considered polite to introduce yourself before you start giving orders.
Представляться было необязательно.
You don't need to introduce yourself!
Показать ещё примеры для «introduce yourself»...

представлятьсяseem

Мои дорогие друзья... если бы только я могла передать вам, в каких розовых оттенках... представляется все сегодня.
Speech. My good, good friends, if I could only tell you... how rosy-hued everything seems to me tonight.
Поскольку в настоящее время военно-морские угрозы свободному миру отсутствуют, подавляющее доминирование американского надводного флота представляется избыточным.
Since no great naval power menaces the free world today, the navy's overwhelming preponderance of surface ships seems superfluous.
Потому что счастлив тот, кому хотя бы на мгновение, мир представляется другим.
Because it happiness is that which at least for a moment world seems different.
Потому что счастлив тот, кому хотя бы на мгновение, мир представляется другим.
Because it happiness is that whom at least for a while world seems different.
Оно представляется тактической ошибкой.
It seems a tactical error.
Показать ещё примеры для «seem»...

представлятьсяpresent themselves

Они не представляются.
They do not present themselves.
Хорошие парни представляются таким образом?
The best present themselves like this?
Ты удивишься, на что готовы люди, когда представляется подходящая возможность.
You'd be surprised what people are willing to do when the right circumstances present themselves.
Представляются политики, которые хотят управлять, каждый гражданин голосует за одного из них, который больше нравится, и обладающий большинством голосов управляет.
A few politicians who want to govern present themselves, and everyone votes for the one they like most and the one with the most votes, governs.
Иногда я нахожу такого, как вы, кто желает поделиться, и, да, когда представляется возможность, я беру то, что мне нужно.
Sometimes I find a person like you who's willing to share, and, yes, when the opportunity presents itself, I take what I need.
Показать ещё примеры для «present themselves»...

представлятьсяthink

— Тебе что это представляется как партия в покер?
What do you think, it's like a poker game?
Его никогда не бывает так много, как вам представляется.
Never have as much as we think we have.
Именно поэтому мне представляется хорошей идеей друг внутри.
Well, that's why I think our best bet might be to have a friend inside.
На следующий день мы записали вокал, который получился великолепным, как мне сейчас представляется.
Then we recorded the vocals the next day. Which is amazing when I think about it.
Но это представляется удивительным совпадением, что и Дункан и его машина нашли свой конец в амбаре старой школы моей дочери.
But I do think it's an amazing coincidence that Duncan and his car should end up in a barn in my daughter's old school.
Показать ещё примеры для «think»...

представлятьсяsee

Теперь всё представляется совсем в другом свете.
Oh, I see. That throws an entirely different light.
Вот так мне всё это представляется.
So that's how I see it.
Я вовсе не такая, какой вам представляюсь.
I'm not the way you see me.
Как мне это представляется, оба важны одинаково.
From what I see, both are equally important..
То, что вам представляется движением в виде петли, является эффектом наложения двух кругов.
The fact that we see them move in a loop is due to the joint effect of two circles.
Показать ещё примеры для «see»...

представлятьсяimagine

Мне представлялось, что я владею маленьким аппаратиком, висящим на шее, который излучает волшебные флюиды, подавляющие любую чужую волю.
I imagine I possess a device worn around the neck that gives off a magnetic fluid capable of annihilating others'free will.
Мне представляется, что худшее в мире... перестать замечать все те хорошие вещи, которые случаются каждый день.
I imagine the worst thing in the world would be... bein' unthankful for all the good things that come our way everyday.
Ну, мне представляется, что это то же самое, только наоборот.
Well, I imagine it's the same thing but in reverse.
Мы вдали от благодати, дальше, чем мне когда-либо представлялось возможным.
We are far from grace, further than I could ever imagine.
Мне представляется, он бы не спорил с представителем властей, хоть и на пенсии.
I imagine he wouldn't have argued with a badge, even if yours is retired.
Показать ещё примеры для «imagine»...

представлятьсяposing as

Затем он пытается воплотить мечту в реальность, представляется Грэди Шиппом, приглашает её на свидание, и она соглашается.
Then he tries to turn the fantasy into reality, and posing as Grady Shipp, asks her out, and she says yes.
Когда Марк освободился месяц назад, они с Эллен стали звонить ему, представляясь подругами.
This just in. So when Mark was released a month ago, her and Ellen started calling him, posing as a friend.
Теперь... знает ли ваш муж, что вы... расхаживаете по городу, представляясь миссис Форнелл?
Now, uh... does your husband know that your... walking around town posing as Mrs. Fornell?
А представляясь агентом ФБР, он ощущал силу и власть, которых у него не было до этого. Дай нам адрес.
And posing as an FBI agent, he gets the power and authority he never had before.
Осторожней, Банди иногда представлялся банкиром.
Be careful, Bundy sometimes posed as a banker.
Показать ещё примеры для «posing as»...

представлятьсяintroduction

Не представляйся.
No introductions.
Нет необходимости представляться, правильно? Макс и...
No need for introductions, right, Max and...
Нет, не нужно представляться.
No, no introductions necessary.
Не нужно представляться, что так приятно.
No need for introductions, which makes everything so happy.
Эй, с моим обаянием, тебе не нужно представляться.
— Hey, when you got charm like mine, You don't need introductions.
Показать ещё примеры для «introduction»...

представлятьсяcalled himself

Он обычно представлялся как Вольфганг Амад, а не Амадей.
He usually called himself Wolfgang Amade, not Amadeus.
Он представлялся как Джесси.
Called himself Jesse.
Какого хрена он представляется экспертом СБР?
Why in the hell is he calling himself an Expert for the SBI?
Она представляется как Джолин Паркер.
She's calling herself Jolene Parker.
Нам известно лишь то, что он любит представляться мистером Брауном.
All we know is that he likes to call himself Mr Brown.
Показать ещё примеры для «called himself»...

представлятьсяuse

Я обычно представляюсь доставщиком пиццы.
So I've been known to use the pizza delivery routine.
На каникулах я никогда не представляюсь Кэролайн Ченнинг в целях безопасности.
I never use Caroline channing on vacation for security reasons.
Да, но девушкам я представляюсь Махарисом, потому что... ненавижу имя Джордж Майкл!
No, but, uh, yeah, but I use the name George Maharis when... with women, because I hate the name George Michael.
Вы всегда представляетесь вымышленными именами женщинам, которых любите?
You always use fake names with women that you love?
Бейли представлялся Джейком только Холли и Лизе.
Bailey only used the Jake identity with Holly and Lisa.
Показать ещё примеры для «use»...