предмет — перевод на английский

Быстрый перевод слова «предмет»

«Предмет» на английский язык переводится как «subject» или «object».

Варианты перевода слова «предмет»

предметobject

— Он не увлекался... дорогими предметами искусства? Раритетами?
He wasn't into precious objects of art, rarities, curiosities or anything?
Вы окружаете себя предметами, связанными с кошками, картинами.
You surround yourself with cat objects, pictures.
Только спрячь все колющие и режущие предметы.
Just be sure to lock up all blunt instruments and throwable objects.
Стеклянные предметы, пустые стаканы.
Glass objects... empty glasses.
Он обозначал воздух и тени вокруг предметов.
He glided round objects with the air, with the dusk.
Показать ещё примеры для «object»...

предметsubject

Вы интересный предмет для изучения.
You might be an interesting subject of study.
А мой предмет — бокс.
But boxing is my subject, to the rules laid down by the good Marquess of Queensberry.
Мой любимый предмет.
It's my favourite subject.
Ты и правда хорошо знаешь свой предмет!
That's really knowing your subject!
Тебе нравится этот предмет больше остальных?
Do you like that subject more than the others?
Показать ещё примеры для «subject»...

предметitem

И вы не принесли ни одного из предметов ухода, которые я просил.
And you've brought none of the grooming items as I requested.
Ты украл предметы.
You stole items.
Я не имею права класть подобные объекты, посторонние предметы в мой ящик для почты.
I have no right to put such objects, foreign items, in my postal box.
Я торгую дешевыми предметами.
I haggle for the cheapest items.
Два предмета, две бирки, ты упаковал их и отправил.
Two items, two labels, you wrap them up and post them.
Показать ещё примеры для «item»...

предметthing

Те же самые предметы, что и сейчас.
The same things as now.
— Эй, а каково назначение этих предметов?
Hey, what's the idea of these things?
Предметы, которыми он режет.
Things he cuts with.
Только в предметы.
Just things.
Предметам.
The things.
Показать ещё примеры для «thing»...

предметclass

И успевает у нас только Долорес, которая всегда отличалась по этому предмету.
Dolores and said that it the failure of a single missed class.
Какой предмет в школе ты провалила?
Which class did you fail?
Мы назовем этот предмет...
We will call this class...
Я же веду ее предмет.
To teach her class.
Потому, что вчера, просматрел журналы и установил, что тебе нужна четвёрка чтобы закрыть этот предмет.
Because I was looking over the books last night and you need a B on this test just to pass this class.
Показать ещё примеры для «class»...

предметpiece

А единственный предмет из кожи — сумочка медсестры!
The only piece of leather goods in the place was my nurse's handbag.
Для тебя она просто мисс Моррис, предмет офисного гарнитура.
To you, she's just Miss Morris, a piece of office furniture.
Но для вас я — ничто, предмет офисного гарнитура.
And to you I'm nothing, just a piece of furniture.
— Да, любопытный предмет. — Вот именно.
Yes, of course, the piece is peculiar.
Золотой металлический предмет.
Gold metal piece.
Показать ещё примеры для «piece»...

предметblunt object

Убийца ударил тупым предметом Ронетт, и она потеряла сознание.
Using a blunt object, the killer hit Ronette and knocked her unconscious.
Череп был проломлен каким-то тупым предметом.
The skull was fractured with some blunt object.
Плюс был тяжелый удар по голове тупым предметом.
Plus there was a severe blow to the head with a blunt object.
На височной кости заметен перелом как от удара тупым предметом.
The temporal bone has been fractured... As if struck by a blunt object.
Но я ударил его по башке тупым предметом.
But I hit him on the head with a blunt object.
Показать ещё примеры для «blunt object»...

предметstuff

Ну может надо ... быть осторожнее с горячими предметами?
Should we be careful with the hot stuff?
Он бросал предметы в меня, такие как пища или бумажные шарики.
He'd throw stuff at me, like food or spitballs.
Одни новые предметы.
All the new stuff.
Это такая традиция в Германии в это время года — искать всякие предметы.
It's like a tradition in Germany this time of year to look for stuff.
Проще говоря, есть правильный способ и неправильный способ поднимать предметы.
Basically, there's a correct way and an incorrect way to lift stuff.
Показать ещё примеры для «stuff»...

предметtrauma

Травмы тупым предметом.
Blunt trauma.
Дело о травме, нанесенной тупым предметом.
Blunt force trauma case.
Травма при ударе острым предметом.
I got chop-forced trauma here.
Травма нанесена тупым предметом.
Blunt force trauma.
Травма головы от ударов тупым предметом.
Blunt force trauma to the head.
Показать ещё примеры для «trauma»...

предметblunt force trauma

Нет, практически наверняка вот что его убило — удар тупым предметом в правую теменную кость.
No, this is almost certainly what killed him — blunt force trauma to the right parietal bone.
Эта девушка погибла от сильного удара тыпым предметом.
This young woman's demise was caused by blunt force trauma.
Локальное формирование пятна характерно для удара тупым предметом.
The localized staining would be consistent with blunt force trauma.
Удар тупым предметом в районе лобной доли.
Blunt force trauma. Right on the frontal lobe.
Без муллы я не могу начать вскрытие, но поверхностный осмотр выявил удар тупым предметом в теменной доле и множественные ссадины на его плечах и шее.
Well, I'm waiting for the cleric until I begin... the autopsy proper, but cursory examination... indicates blunt force trauma to the parietal lobe, and... multiple lacerations to his... shoulders and neck.
Показать ещё примеры для «blunt force trauma»...