праздновать день — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «праздновать день»

праздновать деньcelebrate

Праздную день рождения Зоуи.
Celebrating Zoe. Yay!
Люди праздновали День Святого Валентина веками.
People have been celebrating Valentine's Day for centuries.
Но сегодня мы празднуем день рождения Келвина, а не Иисуса.
Instead of Jesus, we're celebrating the birth of Calvin.
Я не буду больше праздновать день Матери.
I'm not celebrating mother's day anymore.
Полагаю, мы празднуем День Основателей.
Guess we're celebrating Founders' Day.
Показать ещё примеры для «celebrate»...
advertisement

праздновать деньbirthday

Наполните выемку конфетами и орехами, как мы делаем, празднуя день рождения.
Fill the jar with candies and nuts, just like we do at the birthday party.
Разве не праздновали день рождения у кума? Сколько праздновали, 3 дня?
We are celebrating his birthday.
Праздновать день рождения, после трагедии, непросто и мы решили тебя поддержать.
Ryan, the first birthday after a lost can be tricky, and the group wants to find a way to support you.
Детектив Пол в Мексике, празднует день рождение своей матери.
Detective Paul took his mother to Mexico for her birthday.
Разве может мать быть настолько чокнутой, чтобы запретить праздновать день рождения?
No, but whose mommy is crazy enough to make her skip a birthday?
Показать ещё примеры для «birthday»...
advertisement

праздновать деньthanksgiving

Присоединяйся к нам, и мы начнем праздновать День благодарения, как нормальная семья.
If you come join us, I think we can actually have a real Thanksgiving.
Я тоже всегда любила праздновать День благодарения с кузенами.
I always liked Thanksgiving with my cousins, too.
Сотрудники идут домой праздновать День благодарения.
Squad's heading home for Thanksgiving.
Мы отказались праздновать День благодарения и теперь он мстит!
— What? We rejected Thanksgiving and now it's attacking us!
Мы все празднуем день Благодарения у Рене
We're all having Thanksgiving over at Renee's.
Показать ещё примеры для «thanksgiving»...
advertisement

праздновать деньcelebrate thanksgiving

Они... Они... празднуют День благодарения?
They... they... they celebrate Thanksgiving?
Приходи праздновать день Благодарения со мной и моей семьей, если хочешь.
You should celebrate Thanksgiving with me and my family, if you, you know, if you want.
Твоя семья празднует День благодарения?
Your family celebrate Thanksgiving?
Я уже говорила, что на Багамах не празднуют День Благодарения.
I told you, we don't celebrate Thanksgiving in the Bahamas.
Вообще-то, мы с мамой никогда не праздновали День Благодарения
Actually, mama and I didn't really celebrate Thanksgiving.
Показать ещё примеры для «celebrate thanksgiving»...

праздновать деньcelebrate birthdays

Кухня, где она проводила время вместе с мамой и папой и двумя братишками, где они праздновали дни рождения, Рождество и Пасху.
The kitchen where she sat with her mum and dad and two little brothers, celebrating birthdays, Christmas and Easter.
— Мы будем сегодня праздновать день рождения?
We're celebrating birthdays now?
Мы вообще-то не праздновали дни рождения в Квор-тофе.
Didn't exactly celebrate birthdays in Quor-toth.
— Я не праздную дни рождения.
— I don't celebrate birthdays.
Да, но почему тебя так волнует, буду ли я праздновать день рождения?
I do, but why do you care if I celebrate my birthday at all?
Показать ещё примеры для «celebrate birthdays»...

праздновать деньbirthday party

Сегодня празднуем день рождения?
The birthday party's today?
Заходи. Мы тут празднуем день рождения.
It's a birthday party.
Я пришлю тебе адрес, где будем праздновать день рождения Нельсона.
So, I'll send you the address to Nelson's birthday party.
Ребята, я правда не хочу праздновать День рождения в этом году.
Guys, I just, I really didn't want a birthday party this year.
Мы сейчас празднуем день рождения моего свёкра, он вообще-то не очень хорошо себя чувствует.
My father-in-law's birthday party, and he's actually not in the best of health right now.
Показать ещё примеры для «birthday party»...

праздновать деньcelebrate the day

Мы можем праздновать день, когда я извлёк тебя из бака, в котором клонировал.
We can celebrate the day I extracted you from the cloning tank.
Ты понимаешь, что в День святого Патрика, мы празднуем день его смерти.
You realize that, St. Patrick's day, we celebrate the day he died.
Ты понимаешь, что в День святого Патрика мы празднуем день его смерти?
Do you realize that on Saint Patrick's Day, we celebrate the day he died?
Кто откажется праздновать день твоего пробуждения?
Who wouldn't want to celebrate the day you were woken?
Я праздновала день своего похищения.
I've been celebrating the day I was abducted.
Показать ещё примеры для «celebrate the day»...