празднества — перевод на английский

Варианты перевода слова «празднества»

празднестваcelebration

Начнет последнее празднество в честь «Зиггурата» парад мардуков.
The last celebration for the Ziggurat begins with the Marduk parade.
Демонстрации запрещены во время празднеств.
Demonstrations are prohibited during the celebration.
И вот, Праздник тела Христова — величественнейший из религиозных и военных празднеств в году.
Then, Corpus Christi — the greatest religious and military celebration of the year.
Как член городского управления по образованию, я снова имею честь председательствовать на этой церемонии, которая также является празднеством и объявить ее открытой.
As alderman for education, I once again have the honour of presiding over this ceremony, that is also a celebration, and declaring it open.
Я приглашаю всех вас принять участие в празднестве.
I encourage everyone to take part in the celebration.
Показать ещё примеры для «celebration»...
advertisement

празднестваfestivities

Просто люди уже устали от всех этих празднеств.
The people are tired from the festivities.
Это не празднество, Джеймс.
— So I believe. Not festivities, James.
Это главный салон. Здесь готовятся к празднеству.
This is the main saloon, just being prepared for the festivities.
Мольер, вы готовитесь к празднествам?
Molière... Preparing our festivities?
А теперь пришло время добавить последний штрих к празднеству.
So now, time to add the finishing touch to the festivities.
Показать ещё примеры для «festivities»...
advertisement

празднестваfeast

У каждого короля тысячи солдат, но только двум будет разрешено сопровождать короля на празднестве.
I hear the four kings have arrived with 1,000 knights. But only two will be allowed to accompany each king to the feast.
Итак, празднество в честь Святого ЭлзИра.
So the Feast of St. Elzear.
Это покажет мне, что вы относитесь к празднеству с должным почтением людей, зародивших эту традицию.
It would demonstrate to me that you take this feast as seriously as the people who began it.
Пьянки, гулянки, празднества — пижамные и тога-вечеринки.
Drunkenness, revelry, feast — pajama and toga-partying.
Я хотела, чтобы ты присоединилась ко мне на празднестве.
I wish you could join me for the feast.
Показать ещё примеры для «feast»...
advertisement

празднестваparty

Нежданное празднество.
A surprise party.
Ныне король приглашает меня на празднество.
Now the King invites me to a party.
Я верю, что он поймёт, отчего я не могу присутствовать на его празднестве, столь же радостном, сколь и наше славное перемирие.
I trust he will understand that I cannot come to his party. As joyful as I am at our glorious ceasefire.
Я готовила празднество.
I planned a party.
Он устроил вам это празднество.
He did manage to throw you quite a party.
Показать ещё примеры для «party»...