право говорить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «право говорить»

право говоритьright to speak

Мы требуем права говорить!
We demand the right to speak!
Я тоже имею право говорить.
I also have the right to speak.
— Я не имею права говорить...
— I have no right to speak...
Ваша честь, детектив Блуни заслужил право говорить сегодня.
Your Honor I believe Deputy Looney has earned the right to speak here today.
Ваша честь, детектив Блуни заслужил право говорить сегодня.
Your Honor, I believe Deputy Looney has earned the right to speak here today.
Показать ещё примеры для «right to speak»...
advertisement

право говоритьright to tell

Кто дал тебе право говорить мне, что и как я должна чувствовать?
What gives you the right to tell me what to feel?
Что дает тебе право говорить, как мне делать свой пирог?
What gives you the right to tell me how I make my pie?
И какое я имею право говорить о Синдзи-кун!
I have no right to tell Shinji anything.
Ты не имела права говорить мне о своих чувствах ко мне.
You had no right to tell me you had feelings for me.
Ты спишь со мной, когда это тебе удобно... И ты думаешь, что в праве говорить мне как мне ростить сына?
You sleep with me when it suits you... and you think you have the right to tell me how to bring up my son?
Показать ещё примеры для «right to tell»...
advertisement

право говоритьright to say

Ты не имела права говорить, что у тебя были чувства ко мне.
You had no right to say you had feelings for me.
Ох, но, милая... у тебя есть все права говорить, что угодно, когда речь идет о твоих чувствах.
Well, honey you have the right to say anything you want when it comes to how you feel.
Если уж на то пошло, нам ВСЕМ надо сделать изображения Мухаммеда и показать террористам с экстремистами, что мы едины в убеждении, что каждый имеет право говорить то, что хочет!
If anything, we should ALL make cartoons of Muhammad, and show the terrorists and the extremists that we are all united in the belief that every person has a right to say what they want!
У меня не было права говорить этого.
I had no right to say that.
И у тебя ещё есть право говорить, что ты любишь её?
Do you still have the right to say that you love her?
Показать ещё примеры для «right to say»...
advertisement

право говоритьright to talk

Пока он был жив, я не имела право говорить о нем.
While he lived, I had no right to talk about him.
По-моему, я имею право говорить об изменениях в сценарии?
I believe I have the right to talk about the changes made to the script?
Вы потеряли право говорить и играть в хоккей... но не право бороться.
You lost your right to talk and play hockey... but not your right to fight.
Ты не имеешь права говорить о моем муже.
You have no right to talk about my man.
Ты не имеешь права говорить об этом!
Right! You have no right to talk about that!
Показать ещё примеры для «right to talk»...

право говоритьsay

Если ничего не сделаешь то не имеешь права говорить о риске.
But do not say that there is nothing any more to make! Luffy...
И несмотря на это, вы думаете, что имеете право говорить такие вещи.
I thought that you might say that.
И пока у меня есть место, я имею некоторое право говорить, что тут произойдет.
And as long as I own the place, I have some say in what goes on.
Эй, ты не имеешь права говорить так обо мне в присутствии Мегги.
Hey, don't say stuff like that about me to Maggie.
У меня есть право говорить, я сам попробовал.
But I can say that because I tried it
Показать ещё примеры для «say»...

право говоритьliberty to say

И опять же, я не имею права говорить.
Again, I am not at liberty to say.
Не имею права говорить, сэр.
Not at liberty to say, sir.
— Я не имею права говорить это.
— l'm not at liberty to say. -Liberty to say.
— Я не в праве говорить об этом.
— I'm not at liberty to say.
Я не в праве говорить.
I'm not at liberty to say.
Показать ещё примеры для «liberty to say»...

право говорить't talk to

Ты не имеешь права говорить об Алеке, примитивный.
You do not get to talk about Alec, mundane.
Ты не имеешь права говорить о нем!
You don't get to talk about him!
Он не имеет права говорить обо мне но, говорил
He can't talk about me. And yet... he did.
Не имею права говорить об этом, но...
I can't talk about it. For instance, Bénabar.
Ты не имеешь права говорить мне такое.
You're not supposed to talk to me like that.
Показать ещё примеры для «'t talk to»...

право говоритьto speak

"но до сего момента, "по Конституции я не имел права говорить."
but until now, it has not been constitutionally possible for me to speak.
Нет, у вас нет права говорить что-либо и делать что-либо.
— No, you don't get to speak. You don't get to do anything.
Ты не заслужил права говорить на этом собрании.
to speak at this gathering.
Ты не имеешь права говорить обо мне и мистере!
You don't get to speak of me and the mister!
А не получил право говорить вообще-то.
You don't get to speak, too.
Показать ещё примеры для «to speak»...
У тебя нет права говорить!
You have no right!
Вы не имели права говорить с ней.
You had no right contacting her.
Циничный политический прием, чтобы лишить этих смелых женщин права говорить правду о стране, которую любят.
A cynical political expedient to take away the right of these brave young women to speak the truth about the country they love.
Она была права говорила так и будет говорила, что кто-то умрет ночью она предрекла смерть
She was right. She said that it would happen like this. She said that they would come at night.
Вы имеете полное право говорить мне гадости.
You have every right to insult me.
Показать ещё примеры для «right»...

право говоритьcan tell

Не имею права говорить.
I can not tell you.
Потому что никто не имеет права говорить другому, что делать.
Cos nobody gets to tell you or anybody what to do.
Ты же знаешь, что я не имела права говорить тебе.
You know I couldn't tell you.
Никто не имеет права говорить, таким как мы, парням что нам можно делать, а что нельзя.
No one should tell one of us guys what we can or can't do.
Никто не в праве говорить другому, что ему делать.
No man can tell another what to do.