правота — перевод на английский
Варианты перевода слова «правота»
правота — right
Но я был уверен в своей правоте, и был настолько возмущен этим Винклером, поэтому и сделал это.
But I felt so in the right, and I was so outraged about Winkler, that I just did it.
Но страха в нескольких священниках еще недостаточно, чтобы доказать твою правоту.
But fear in a few priests is not enough to prove that you are right.
Возможно у них были основания, возможно, они, как и я, отстаивали свою правоту.
They were probably all... just as much in the right as I am.
Время покажет нашу правоту.
Time will set us right.
Я говорю о вашей правоте.
This is about you being right.
Показать ещё примеры для «right»...
advertisement
правота — proven right
Ты настолько жаждешь подтвердить их правоту?
Are you determined to prove them right?
Лучшее, что можно сделать, это доказать их правоту, верно?
Guess the best thing to do is prove them right, right?
Зачем ты так стараешься доказать их правоту?
Why would you work so hard to prove them right?
Похоже, мы подтвердим их правоту.
Guess we'll prove them right.
Я не хочу доказывать их правоту.
I won't prove them right.
Показать ещё примеры для «proven right»...
advertisement
правота — prove a point
Колин Макнаб украл пузырек тартрата морфина, чтобы доказать свою правоту?
Colin McNabb stole a phial of morphine tartrate just to prove a point?
Если болван сбежал с деньгами, вы докажете свою правоту, но себе в убыток.
If the fool run off with the gold, then you prove a point, but at your loss.
Что мы оба встречались с кем-то, лишь бы доказать свою правоту?
That we were both dating someone to prove a point?
Хорошо, для меня это началось как попытка доказать свою правоту.
Okay, it began as me trying to prove a point.
Томас Гэбриел — гений, отключивший ПВО с ноутбука доказывая правоту. Думаете, я вас боюсь?
Thomas Gabriel's the guy who shut down NORAD with a laptop just to prove a point.
Показать ещё примеры для «prove a point»...
advertisement
правота — prove
Ты взял дело, чтобы доказать большому жюри свою правоту, как адвокат.
I thought you took this case because you wanted to prove what a bigtime lawyer you were.
Но дай мне последний шанс доказать свою правоту.
But give me one last chance to prove myself.
Конечно я пойду и убью его прямо сейчас, но, он помог доказать правоту моей точки зрения.
Of course I would go kill him right now but he actually just helped to prove my point.
Выйдя замуж за Хэнка, ты незрело пыталась доказать свою правоту, а в результате принесла змею в святилище.
You married Hank to prove some childish point and brought a viper into this sacred house.
Важно заставить их доказать правоту.
Making them prove it matters.
Показать ещё примеры для «prove»...
правота — point
Ваш сарказм доказывает мою правоту.
Your sarcasm proves my point.
Я пытался доказать свою правоту.
I was trying to make a point.
— Правоту в чем?
— Point of my idea.
Это просто доказывает мою правоту.
This just proves my point.
Это было бы доказательством твоей правоты.
Just to prove your point.
Показать ещё примеры для «point»...
правота — rightness
Видеть человека, произносящего имя Велена желающего умереть за одного из наших когда я сам собирался убить одного из нас в этот миг правота моего дела исчезла.
To see a human invoke the name of Valen to be willing to die for one of my kind when I was intent upon killing one of my own the rightness of my cause disappeared.
Не были ли твои сомнения в нашей правоте неуместными?
Was your doubting of our rightness not misplaced?
Если, как вы говорите, король уверен в своей правоте, то он, несомненно, одобрит такое решение, которое, несомненно, ускорит выполнение его желаний.
If your king is as certain of his rightness as you say he is, then no doubt he will welcome the proceedings, which can only hasten the fulfillments of his desires.
О какой степени правоты мы говорим?
What instance of rightness are we speaking of?
Да, мы не соглашались, даже воевали, но пусть лучше у меня будет кто-то кто противостоит мне из-за честной веры в правоту своего дела чем кто-то, кто всегда соглашался со мной, потому что я этого ожидала и требовала.
Yes, we've disagreed, even fought, but I would rather have someone who opposed me out of an honest belief in the rightness of his cause than someone who was always on my side because it was expected, required.
Показать ещё примеры для «rightness»...
правота — prove our case
Что необходимо предпринять, гипотетически.... что нам нужно сделать, чтобы доказать свою правоту?
What would it take, hypothetically... what do we need to prove our case?
Что нам нужно, чтобы доказать нашу правоту?
What do we need to prove our case?
Если я обоснованно докажу свою правоту, вы уступите или будете стойко держаться?
And if I prove my case beyond a reasonable doubt would you surrender your beliefs, or would you hold fast?
Государство отдыхало ,не доказав свою правоту.
The state rested without proving its case.
Род, мы считаем, что это доказывает нашу правоту.
— we believe this proves our case.
Показать ещё примеры для «prove our case»...
правота — truth
Даже это полу безумное существо подтверждает мою правоту.
Even this half-broken creature here admits the truth!
Я искренне надеюсь, что это ему поможет утвердиться в собственной правоте.
You know, I really hope this brings him closer to his truth.
Как бы я хотел, чтобы ты узрел мою правоту.
I wish you could be here to see the truth of what I told you.
Советы не были теоретическим открытием, тем не менее, их практическое существование уже доказывало теоретическую правоту Интернационала.
The Soviet, was not a discovery of theory. And already, the highest theoretical truth... of the International Workingmen's Association... was in its existence in practice.
И ещё не раз, независимо от того, правильно ли это, потому что ты готов уничтожить всё только чтобы доказать свою правоту, вместо того, чтобы помочь людям сами узнать эту правду.
Again and again, regardless of whether it's right to, because you are willing to blow things up just to get people to see your truth, instead of helping them find it for themselves.
правота — case
Я доказал свою правоту.
I rest my case.
Ты бы мог помочь... доказать её правоту.
I mean, you could help... Make her case.
Улики доказывают его правоту.
The evidence supports his case.
У вас будет 3 попытки, по 20 минут в конце каждой из трех следующих лекций, чтобы доказать свою правоту.
You'll get 3 sessions, the last 20 minutes of each of the next 3 classes, to make your case.
Я не доказываю правоту.
I'm not making a case.
правота — belief
Наше нежелание идти на компромисс основывалось на уверенности в своей правоте и подкреплялось масштабом запросов истцов в сумме превышающих 3 миллиарда долларов.
Our reluctance to negotiate was anchored by this belief and reinforced by the plaintiffs' demand for settlement in excess of 3 billion dollars.
они лишь укрепЯтся в своей правоте.
we only justify their belief that we are.
Почему стали сомневаться в собственной правоте?
Why can't you believe yourself?
Это был бы единственный способ уверить их в моей правоте.
That would be the only way they would believe me.
Но то, что я увидела, доказало мою правоту.
But what I saw... was proof of everything I believed.