proving me right — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «proving me right»
proving me right — доказать свою правоту
You couldn't stand losing him as a patient, so you faked a symptom to prove yourself right.
Ты не мог допустить того, чтобы он перестал быть твоим пациентом, И по этому ты симулировал его симптомы, чтобы доказать свою правоту.
And now that they found a body, I believe that they'd fabricate the evidence to prove themselves right.
А теперь, когда они нашли тела, думаю, они сфабрикуют улики лишь бы доказать свою правоту.
I think you're violating the law, committing treason in a very considered and rational manner, as far as I'm concerned, but what I am curious to know is are you doing this to prove yourself right or Washington wrong?
Я считаю, что вы нарушаете закон, устраиваете очень продуманный и хитрый заговор, если интересно мое мнение. Но мне любопытно узнать, вы это делаете, чтобы доказать свою правоту или неправоту Вашингтона?
Guess the best thing to do is prove them right, right?
Лучшее, что можно сделать, это доказать их правоту, верно?
Why would you work so hard to prove them right?
Зачем ты так стараешься доказать их правоту?
Показать ещё примеры для «доказать свою правоту»...
proving me right — это доказать
And I have to give his spirit... whatever you want to call it... a chance to prove him right.
Я должна дать... его духу... или как это называется... шанс доказать, что это так.
We couldn't prove it the right way then.
Тогда мы не смогли этого доказать.
— And the thing is, guys, we can't — prove it right now without the files.
— И дело в том, что мы не можем доказать этого без документов.
How about you give me the chance to prove you right?
Как насчет того, что бы дать мне шанс доказать тебе это?
I'm gonna prove it right here and now.
Я докажу это здесь и сейчас.
Показать ещё примеры для «это доказать»...
proving me right — что я прав
Prove me right.
Докажи, что я прав.
And then I read you, and you prove me right, because there's nothing personal on the page.
Потом я читаю, что ты пишешь и понимаю, что я прав. Ты не пишешь ничего личного.
See that? You're proving me right already.
Вот видишь, ты уже подтверждаешь, что я прав.
Prove me right.
Докажите, что я права.
For proving me right.
За то, что доказал, что я права.
Показать ещё примеры для «что я прав»...
proving me right — их правоту
And once again, fate proves them right.
И еще раз судьба указала на их правоту.
Guess we'll prove them right.
Похоже, мы подтвердим их правоту.
They see me siding with you against my own kind, I'll just be proving them right.
Альянс с вами против моего же вида, лишь докажет их правоту.
Did you just listen to an NPR story that proved you right about something?
Услышал по радио какой-нибудь репортаж, подтверждающий твою правоту в чём-то?
You know, you're only proving me right.
Этим ты только подтвердила мою правоту.