по секрету — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по секрету»

по секретуsecret

Фрёкен Сванстрём кое-что сказала нам сегодня по секрету.
Miss Svanström told us a secret today.
Сказать вам по секрету?
Want me to tell you a secret?
Я хочу сказать тебе что-то по секрету. Пойдём.
I want to tell you a secret.
Скажу вам по секрету, когда дочь оставила мне Карла, я закатила ей огромный скандал, крича и ругаясь, но... вообще-то, я была благодарна.
To tell you a secret, when my daughter left Carl with me, I made a big fuss, screaming and yelling and... but actually, I was grateful.
Могу я вам кое-что рассказать по секрету?
Can I tell you a secret?
Показать ещё примеры для «secret»...
advertisement

по секретуin confidence

По секрету, конечно же.
In confidence, of course.
Могу я кое-что тебе сказать, по секрету?
Can I tell you something in confidence?
Могу я сказать вам кое-что по секрету?
Can I tell you something, in confidence?
Я рассказала тебе об этом ребёнке по секрету.
I told you about that baby in confidence.
По секрету.
In confidence.
Показать ещё примеры для «in confidence»...
advertisement

по секретуconfidentially

Скажу вам по секрету, профессор, в Варшаву едет ваш старый друг — фюрер.
Confidentially, big news. A very old friend of yours is coming to Warsaw. The Führer.
— Я скажу тебе строго по секрету.
— I'll tell you very confidentially
Но по секрету, это был не очень-то хороший шифр.
But, confidentially, it wasn't a very good code.
По секрету:
Confidentially:
Вы просто еще раз упустили свой шанс стать Хранителем, но по секрету, я думаю, что вам очень повезло.
You just missed your chance of becoming Keeper yet again, but confidentially, I think that you're very lucky.
Показать ещё примеры для «confidentially»...
advertisement

по секретуsomething

Скажите мне по секрету.
Tell me something.
Скажу вам по секрету.
Let me tell you something.
Скажу тебе по секрету: я очень плохая партия.
Shall I tell you something? I'm not a good catch.
— Нет! Я хочу тебе кое-что рассказать по секрету...
No, I'm just going to tell you something.
Скажу по секрету, Галактика просто набита ими.
I'll tell you something — the galaxy is full of it.
Показать ещё примеры для «something»...

по секретуin on a little secret

Эй, я тебе кое-что по секрету скажу.
Hey, I'm gonna let you in on a little secret.
Скажу тебе по секрету я от него собираюсь избавиться.
Well, I'll let you in on a little secret. I'm getting ready to fire him.
Скажу вам по секрету, я очень сильно ждал этого момента.
I'll let you in on a little secret. I've been looking forward to this moment.
Скажу тебе по секрету:
Well, let me let you in on a little secret.
Скажу по секрету: он позировал для этого снимка.
Little secret, he actually posed for that.
Показать ещё примеры для «in on a little secret»...

по секретуprivate

Скажу кое-что по секрету.
In private.
Я зову, по секрету.
I do, in private.
По секрету, он обезумел от горя и совершенно безутешен.
In private, he's mad with grief. Almost inconsolable.
— Я же ему по секрету сказал!
— That was a private moment!
Хотите сказать мне что-то по секрету?
You want to talk somewhere more private?
Показать ещё примеры для «private»...

по секретуconfide to

Эмма по секрету сказала, что она достала кое-какое доказательство.
Well, Emma confided in me that she had gotten her hands on some kind of proof.
Месье Форе сообщил мне по секрету, что он готовится к нескольким казням.
Monsieur Forez confided to me that he's preparing for multiple executions.
Я бы хотел кое-что сообщить по секрету.
If I may confide.
Да, она сообщила мне по секрету.
Yes, she confided it to me.
Ее мать рассказала мне по секрету,.. что за Гертрудой увивается какой-то подозрительный тип,.. актер или что-то в этом роде.
Her mother confided to me that Gertrude was being pursued by some quite unsuitable sort of actor of all things.
Показать ещё примеры для «confide to»...

по секретуin strict confidence

Сьюзан рассказала мне о твоем неблагоразумном поступке по секрету.
Susan informed me of your indiscretion In the strictest confidence.
Скажу тебе лично и по секрету.
I'm going to tell you something personal, and in the strictest confidence.
Хочу сказать вам по секрету, я сегодня ей мешаю.
I want to tell you in strict confidence, today I am in her way.
По секрету скажу вам, он уже потребовал от его святейшества, чтобы вопрос разбирался не здесь, а в Риме.
And I can tell you, in strict confidence, that he has written to his Holiness demanding that the matter be settled in Rome, not here.
Сегодня Джон Уилкс сказал мне по секрету что Эшли женится на Мелани.
I had it in strict confidence from John Wilkes today... Ashley's going to marry Melanie.