по секрету — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по секрету»

по секретуsecret

Скажу по секрету.
I'll tell you a secret.
Я тебе скажу кое-что по секрету.
I'll tell you a secret.
И я тебе скажу кое-что по секрету.
So I'll tell you a secret.
Скажу тебе кое-что по секрету... В храме тебе этого не говорили.
I'll tell you a secret something they don't teach you in your temple.
Сказать вам по секрету?
Want me to tell you a secret?
Показать ещё примеры для «secret»...

по секретуin confidence

По секрету, конечно же.
In confidence, of course.
Могу я кое-что тебе сказать, по секрету?
Can I tell you something in confidence?
Могу я сказать вам кое-что по секрету?
Can I tell you something, in confidence?
Я рассказала тебе об этом ребёнке по секрету.
I told you about that baby in confidence.
По секрету.
In confidence.
Показать ещё примеры для «in confidence»...

по секретуconfidentially

Но по секрету, это был не очень-то хороший шифр.
But, confidentially, it wasn't a very good code.
Вы просто еще раз упустили свой шанс стать Хранителем, но по секрету, я думаю, что вам очень повезло.
You just missed your chance of becoming Keeper yet again, but confidentially, I think that you're very lucky.
Я скажу вам кое-что по секрету и прошу об этом больше не упоминать.
I'm gonna tell you something confidentially which won't be mentioned again.
По секрету, он не любит отказов.
Confidentially, he doesn't love being told no.
— Я скажу тебе строго по секрету.
— I'll tell you very confidentially
Показать ещё примеры для «confidentially»...

по секретуin strict confidence

Хочу сказать вам по секрету, я сегодня ей мешаю.
I want to tell you in strict confidence, today I am in her way.
По секрету скажу вам, он уже потребовал от его святейшества, чтобы вопрос разбирался не здесь, а в Риме.
And I can tell you, in strict confidence, that he has written to his Holiness demanding that the matter be settled in Rome, not here.
Скажу тебе лично и по секрету.
I'm going to tell you something personal, and in the strictest confidence.
Сьюзан рассказала мне о твоем неблагоразумном поступке по секрету.
Susan informed me of your indiscretion In the strictest confidence.
Сегодня Джон Уилкс сказал мне по секрету что Эшли женится на Мелани.
I had it in strict confidence from John Wilkes today... Ashley's going to marry Melanie.

по секретуsomething

Скажите мне по секрету.
Tell me something.
— Нет! Я хочу тебе кое-что рассказать по секрету...
No, I'm just going to tell you something.
Скажу по секрету, Галактика просто набита ими.
I'll tell you something — the galaxy is full of it.
Скажу тебе по секрету...
I'll tell you something.
Скажу вам по секрету.
Let me tell you something.
Показать ещё примеры для «something»...

по секретуin on a little secret

Эй, я тебе кое-что по секрету скажу.
Hey, I'm gonna let you in on a little secret.
Скажу тебе по секрету я от него собираюсь избавиться.
Well, I'll let you in on a little secret. I'm getting ready to fire him.
Скажу вам по секрету, я очень сильно ждал этого момента.
I'll let you in on a little secret. I've been looking forward to this moment.
Скажу тебе по секрету:
Well, let me let you in on a little secret.
Скажу вам по секрету.
I'll tell you a little secret.
Показать ещё примеры для «in on a little secret»...

по секретуprivate

— Я же ему по секрету сказал!
— That was a private moment!
Хотите сказать мне что-то по секрету?
You want to talk somewhere more private?
— Могу я тебе кое-что рассказать по секрету.
~ Can I tell you something private?
Мне нужно было сказать тебе кое-что по секрету.
I needed to tell you something privately.

по секретуconfide

Я бы хотел кое-что сообщить по секрету.
If I may confide.
Ее мать рассказала мне по секрету,.. что за Гертрудой увивается какой-то подозрительный тип,.. актер или что-то в этом роде.
Her mother confided to me that Gertrude was being pursued by some quite unsuitable sort of actor of all things.