по секрету — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «по секрету»
по секрету — secret
Скажу по секрету.
I'll tell you a secret.
Я тебе скажу кое-что по секрету.
I'll tell you a secret.
И я тебе скажу кое-что по секрету.
So I'll tell you a secret.
Скажу тебе кое-что по секрету... В храме тебе этого не говорили.
I'll tell you a secret something they don't teach you in your temple.
Сказать вам по секрету?
Want me to tell you a secret?
Показать ещё примеры для «secret»...
по секрету — in confidence
По секрету, конечно же.
In confidence, of course.
Могу я кое-что тебе сказать, по секрету?
Can I tell you something in confidence?
Могу я сказать вам кое-что по секрету?
Can I tell you something, in confidence?
Я рассказала тебе об этом ребёнке по секрету.
I told you about that baby in confidence.
По секрету.
— In confidence.
Показать ещё примеры для «in confidence»...
по секрету — confidentially
Но по секрету, это был не очень-то хороший шифр.
But, confidentially, it wasn't a very good code.
Вы просто еще раз упустили свой шанс стать Хранителем, но по секрету, я думаю, что вам очень повезло.
You just missed your chance of becoming Keeper yet again, but confidentially, I think that you're very lucky.
Я скажу вам кое-что по секрету и прошу об этом больше не упоминать.
I'm gonna tell you something confidentially which won't be mentioned again.
По секрету, он не любит отказов.
Confidentially, he doesn't love being told no.
— Я скажу тебе строго по секрету.
— I'll tell you very confidentially
Показать ещё примеры для «confidentially»...
по секрету — in strict confidence
Хочу сказать вам по секрету, я сегодня ей мешаю.
I want to tell you in strict confidence, today I am in her way.
По секрету скажу вам, он уже потребовал от его святейшества, чтобы вопрос разбирался не здесь, а в Риме.
And I can tell you, in strict confidence, that he has written to his Holiness demanding that the matter be settled in Rome, not here.
Скажу тебе лично и по секрету.
I'm going to tell you something personal, and in the strictest confidence.
Сьюзан рассказала мне о твоем неблагоразумном поступке по секрету.
Susan informed me of your indiscretion In the strictest confidence.
Сегодня Джон Уилкс сказал мне по секрету что Эшли женится на Мелани.
I had it in strict confidence from John Wilkes today... Ashley's going to marry Melanie.
по секрету — something
Скажите мне по секрету.
Tell me something.
— Нет! Я хочу тебе кое-что рассказать по секрету...
No, I'm just going to tell you something.
Скажу по секрету, Галактика просто набита ими.
I'll tell you something — the galaxy is full of it.
Скажу тебе по секрету...
I'll tell you something.
Скажу вам по секрету.
Let me tell you something.
Показать ещё примеры для «something»...
по секрету — in on a little secret
Эй, я тебе кое-что по секрету скажу.
Hey, I'm gonna let you in on a little secret.
Скажу тебе по секрету я от него собираюсь избавиться.
Well, I'll let you in on a little secret. I'm getting ready to fire him.
Скажу вам по секрету, я очень сильно ждал этого момента.
I'll let you in on a little secret. I've been looking forward to this moment.
Скажу тебе по секрету:
Well, let me let you in on a little secret.
Скажу вам по секрету.
I'll tell you a little secret.
Показать ещё примеры для «in on a little secret»...
по секрету — private
— Я же ему по секрету сказал!
— That was a private moment!
Хотите сказать мне что-то по секрету?
You want to talk somewhere more private?
— Могу я тебе кое-что рассказать по секрету.
~ Can I tell you something private?
Мне нужно было сказать тебе кое-что по секрету.
I needed to tell you something privately.
по секрету — confide
Я бы хотел кое-что сообщить по секрету.
If I may confide.
Ее мать рассказала мне по секрету,.. что за Гертрудой увивается какой-то подозрительный тип,.. актер или что-то в этом роде.
Her mother confided to me that Gertrude was being pursued by some quite unsuitable sort of actor of all things.