по просьбе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по просьбе»

по просьбеat the request

Несколько часов назад по просьбе совета вы провели обследование капитана Кирка.
Several hours ago, at the request of this board, you ran a complete physical examination of Captain Kirk.
По просьбе властей, мы сделали вскрытие.
At the request of the authorities we did an autopsy.
Ваша честь, с прискорбием вам сообщаю, что по просьбе моего клиента, я и мой помощник складь? ваем свои полномочия. Подсудимь?
My Lord, I regret to have to inform Your Lordship... that at the request of our client... my learned junior and I are withdrawing from the case... as the defendant wishes to conduct his own defense.
По просьбе правительства мы сообщаем жителям Будапешта, что запрет на алкогольные напитки остаётся в силе.
At the request of the government we inform the inhabitants of Budapest, that prohibition of alcoholic drinks is still in force.
Они говорят, что магистр Сайфо-Диас заказал армию клонов... по просьбе сената почти десять лет назад.
They say Master Sifo-Dyas placed an order for a clone army... at the request of the senate almost ten years ago.
Показать ещё примеры для «at the request»...
advertisement

по просьбеon behalf

Я должен задержать вас по просьбе вашего герольда.
I must detain you on behalf of your herald.
Пару недель назад мистер Шелби выполнил одно задание, по просьбе мирных республиканцев, здесь, в Бирмингеме.
Some weeks ago, Mr Shelby carried out a military mission on behalf of pro-treaty Republicans here in Birmingham.
Кэрол, мы здесь по просьбе вашей дочери, Дэниель.
Carol, we're here on behalf of your daughter, Danielle.
Сегодня утром я подала ходатайство По просьбе моего клиента Джо Кэролла В Федеральную службу тюрем
This morning I filed a motion on behalf of my client Joe Carroll with the Federal Bureau of Prisons for violations of the eighth amendment.
Я здесь по просьбе твоей матери.
I'm here on behalf of your mom.
Показать ещё примеры для «on behalf»...
advertisement

по просьбеat the behest of

Я здесь по просьбе профессора Макса Планка.
I am here at the behest of Professor Max Planck.
Я тут по соседству. По просьбе Анвина Тревонанса, даю советы по вопросам местной безопасности.
I'm in the neighbourhood at the behest of Unwin Trevaunance, advising on matters of local security.
По просьбе Суда я создал вирус, который высвобождает тьму в человеке.
At the behest of the Court, I weaponized a virus that releases a person's darkest urges.
Я здесь по просьбе профессора Макса Планка.
I'm here at the behest of Professor Max Planck.
То есть, до того, как мы встретились по просьбе детективов, вы уже составили воображаемый портрет моего... моего... воспитания?
So, before we met at the behest of detectives, you had compiled an imaginary portrait of my... my... My upbringing?
Показать ещё примеры для «at the behest of»...
advertisement

по просьбеas a favor

По просьбе Диксона.
As a favor to Dixon.
Я здесь по просьбе Нади.
I'm here as a favor to nadia.
Не хочешь ли отправиться на скучный неизвестный остров посреди океана? — Это по просьбе моего кузена.
How would you like to do a weather report from a rinky-dink island in the middle of the ocean as a favor to my cousin?
Вопреки своему мнению, я согласился на нее по просьбе ФБР.
Against my better judgment, I've agreed to it as a favor to the FBI.
Я пришла по просьбе Мэгги.
I-I-I came in as a favor to Maggie.
Показать ещё примеры для «as a favor»...