по очереди — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «по очереди»
На английский язык «по очереди» переводится как «in turn» или «one by one».
Варианты перевода словосочетания «по очереди»
по очереди — turns
Потом смените меня по очереди.
Then you both can take your turns.
Мы будем этим заниматься по очереди.
Of course we will take turns.
Иными словами, сближайтесь и бейте по очереди.
In other words, close in and take turns.
Индусы, Мусульмане, Иудеи, Христиане все по очереди истребляли друг друга только потому что Бог сказал им что это хорошая идея.
Hindus, Muslims, Jews, Christians all taking turns killing each other cause God told them it was a good idea.
Помните, как по очереди возили меня на химиотерапию?
Do you guys remember when you took turns driving me to chemo?
Показать ещё примеры для «turns»...
advertisement
по очереди — take turns
Томоко и я будем по очереди что-нибудь вам носить каждый день.
Tomoko and I will take turns bringing you something every day.
Водим мы по очереди.
We take turns.
Покупка провизии и готовка по очереди.
We take turns cooking and getting the groceries.
В смысле, вы ведёте по очереди?
I mean, do you take turns?
Итак, если виновник не объявится, каждый из вас по очереди на шесть часов отправится в карцер.
If the guilty one does not turn himself in within 3 seconds, You will all take turns in jail, 6 hours each.
Показать ещё примеры для «take turns»...
advertisement
по очереди — one at a time
По очереди, пожалуйста.
One at a time, please.
И то по очереди пускаем.
Even them we let in one at a time.
Умывались все вместе или по очереди?
Used it one at a time or all together?
Я хочу просканировать всех находящихся в этом помещении. По очереди.
I would like to scan all of you in this room one at a time.
Пожалуйста, по очереди.
One at a time, please.
Показать ещё примеры для «one at a time»...
advertisement
по очереди — in shifts
Пойдёте по очереди.
Dad, Daphne, go in shifts then.
Они снят по очереди.
They sleep in shifts.
Мы по очереди присматривали за ними.
We watched them in shifts.
Мы делаем это по очереди.
We do it in shifts.
Да, по очереди.
In shifts, yeah.
Показать ещё примеры для «in shifts»...
по очереди — share
По очереди?
Share?
Наши родители проголосовали, чтобы потратить деньги на яхту, которой семьи могли бы пользоваться по очереди, но она утонула.
Our parents voted to spend it on a boat that the families could share, but then that sank.
Мы можем купить одно и носить по очереди.
We can always buy one and share.
Следующие 3 недели они высиживают по очереди, по 12 часов каждый родитель.
They share the incubation, 12 hours on, 12 hours off, for the next three weeks.
Они договорились, что будут жить с ней по очереди.
They've agreed to share her.
Показать ещё примеры для «share»...
по очереди — in line
Розовые звёзды... падают... по очереди.
The pink stars... are... falling... in lines.
Розовые звёзды падают по очереди.
The pink stars are falling in lines.
— Розовые звёзды падают по очереди.
The pink stars are falling in lines.
Не шумите. Подходите спокойно, по очереди.
Come, come, keep in line nicely.
Следующий, подходи по очереди!
Next in line, step right up!
Показать ещё примеры для «in line»...
по очереди — carpool
Может быть, они будут по очереди подвозить друг-друга на машине, навещая тебя в федеральной тюрьме.
Maybe they can carpool when they visit you in federal prison.
И я живу неподалеку, так что можно даже, ну, по очереди возить друг друга на работу.
And I live nearby, so we could, like, Carpool to work or something.
Пока что я могу работать у Херба, по очереди возить детей. Когда мои мечты стали такими мелкими?
In the meantime, I can keep my job with Herb, and I can keep my slot in the carpool.
Но если бы я в него не выстрелил, то весь следующий год его тело использовали бы по очереди медики-студенты с первого курса.
If I hadn't shot him,his body could have spent the next year letting first-year med students use the carpool lane.
Два года сидения по очереди с Расти.
Two years carpooling with Rusty.
Показать ещё примеры для «carpool»...
по очереди — alternating
В разных офисах по очереди?
At alternating sites?
Да, я буду давать вам почту по очереди.
Yeah, I'm alternating.
и это позволит мне использовать по очереди бензиновый и электрические моторы наилучшим образом или тут еще есть режим спорт, когда бензиновый мотор работает всегда но я тут на гоночной трассе так что пойдем на шаг дальше и включим гоночный режим
And that allows it to alternate between petrol and electric in the most efficient way. Or we've got sport mode, where we have petrol power all the time. But, I'm here on this racetrack, so let's go one further.
Вы с друзьями договорились водить машину по очереди, и в этом году наступила твоя очередь.
You and the guys alternate being the designated driver, and this year is your turn.
Думаешь, он использует их по очереди, типа: «Пописаю из этого, потом из этого»?
Do you think he uses them alternately, Like, «I'll have a wee out of this one, a wee out of that one»?
Показать ещё примеры для «alternating»...
по очереди — trade
— Вы по очереди сидите с Люком?
So, do you trade off time with Luke?
Хочешь спать на диване по очереди — не вопрос.
If you want to trade nights on the couch, we can do that.
Мы соседи и уже три года, и по очереди забирали их из школы и с работы, и с волейбола...
We've been neighbors three years, so we trade off taking them to school, and work and volleyball...
По очереди присматриваем за Софией.
We trade off caring for Sofia.
Вы по очереди читали, или только папа?
Were you guys trading off reading, or just dad? Dad read.