по идее — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «по идее»

На английский язык «по идее» переводится как «in theory» или «in principle».

Варианты перевода словосочетания «по идее»

по идееin theory

Ну, я полагаю, мы все же должны увидеть это место, но по идее...
Well, I mean, we still have to see it, but in theory...
Что по идее должно было стать для нас облегчением.
Which, in theory, would provide relief.
По идее, если поёшь ее в ресторане, нужно заплатить Warner Brothers. Ресторан — общественное место.
In theory, if you sing it in a restaurant, you owe Warner Brothers money, because that's counted as a public place.
По идее на уроках французского говорить надо о французском, а не про бабушку, или сестру, или эти дни у девочек.
In theory, in a French class, you talk about French, not your grandma, your sister or girls' periods.
Потому что, по идее, если преступник в суде заявит, что детектив надел заячьи уши и выбил из него признание, то ему никто не поврит.
So, in theory, when the perp was on the stand and said, «A detective put on rabbit ears and beat me up,» no one would believe him.
advertisement

по идееsupposed

По идее они должны есть траву, да?
They were supposed to eat grass, yeah?
И тогда Майкл направился в банановый ларёк,.. где его сын, по идее, должен был работать.
Michael then headed down to the frozen banana stand... where his son was supposed to be working.
Они только что получили запрос из ангара тех. обслуживания, который по идее сегодня не должен работать.
They just got a request from a maintenance hangar that was supposed to be dark today.
Итак, ты по идее должна быть математической девушкой.
Well, now, I thought you were supposed to be math girl.
По идее, человек должен раскрывать свой потенциал по мере продвижения по Мосту.
A person is supposed to become more able as they go up the bridge.
Показать ещё примеры для «supposed»...
advertisement

по идееnormally

По идее такое убило бы человека.
I mean, normally, that would kill a person.
По идее, я не должен докучать тебе своими проблемами...
I don't normally bug you with my problems.
По идее это должен быть один парень с двумя девушками и там может быть много вариаций.
Normally it's one guy with two girls and it's all over the place, but that would even it out.
По идее, я должна пригласить тебя отпраздновать это за бокалом чего нибудь, но я сейчас не пью.
Normally I'd take you out for a drink to celebrate, but my boozing days are kind of on hold.
По идее, здесь вообще нет места для бомбы.
Normally, there's no place to even plant an explosive.
Показать ещё примеры для «normally»...
advertisement

по идееprobably

Кофеварка, по идее, работает.
There's probably coffee set up.
По идее, я сейчас должен сказать что-то смешное, но я не очень представляю, как это сделать.
I should probably try and say something funny now, but I'm not really sure how to do that.
Это Финк организовывал, по идее.
Um, that would have probably been Fink or...
По идее там будет не очень круто.
We probably won't stay long.
По идее, проезжает Аризону.
Probably in Arizona about now.
Показать ещё примеры для «probably»...

по идееmeant to be

Он был взвинчен из-за этого мелкого придурка, который по идее должен был присматривать за ним.
He was wound up by that little prick who was meant to be looking after him.
Единственное, за что вы чувствуете свою вину, так за то, что вас оболванило существо, на которое вы, по идее, должны были охотится.
The only thing you're guilty of is being duped by the very creature you were meant to be hunting.
По идее, здесь принимались заказы для клининговой компании, но кто знает.
It was meant to be a booking agency for a cleaning company, but who knows.
Этот 6,75-литровый V8, спроектированный еще во времена короля Эдварда II для работы на угле, по идее, должен выдавать не больше 200 л.с.
Designed to run on coal in the reign of King Edward II, this six-and-three-quarter liter V8 was originally meant to produce no more than 200 horsepower.
По идее, тебе должно быть весело?
I mean, this should be fun, shouldn't it? Come on,! Get up,!