почитаемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «почитаемый»

почитаемыйread

Я хочу почитать.
I wanna read.
Дай мне спокойно почитать.
Let me read in peace.
Может, почитаешь вслух?
Read out loud.
Почитали бы вы его письма!
If you could read his letters.
Не возражаете, если я почитаю, пока вы свистите?
Do you mind if I read while you whistle?
Показать ещё примеры для «read»...
advertisement

почитаемыйhonor

И на самой брачной церемонии, когда вы клялись любить, почитать и заботиться о вашем муже, это тоже была ложь?
And in the ceremony, when you swore to love, honor and cherish your husband, — that too was a lie? — Yes.
Будете ли вы любить и почитать ее ... в процветании и невзгодах ... в том, что Всемогущий Бог пошлёт вам ... как муж должен жить со своей женой ... пока смерть не разлучит вас?
Will you love and honor her... in prosperity and adversity... in what fortune God Almighty, will send you... as a husband should live with his wife... until death do you part?
Берёшь ли ты, Джон, эту женщину, Клементину, в жены... и торжественно клянешься выполнять свои обязанности как муж... защищать её, почитать её...
Will you, John, have this woman, Clementine, to be your wedded wife... and solemnly promise you will fulfill your obligations as her husband... to protect her, honor her...
Будешь ли ты любить его, утешать и почитать пока смерть не разлучит вас?
Will you love, comfort and honor him for so long as you both shall live?
Будешь ли ты любить ее, утешать и почитать, пока смерть не разлучит вас? Да.
Will you love, comfort and honor her as long as you both shall live?
Показать ещё примеры для «honor»...
advertisement

почитаемыйrevered

Сомневаюсь, что Спок надел самый почитаемый вулканский символ только для того, чтобы позлить вас, доктор Джонс.
Well, I doubt that Mr. Spock would don the most revered of all Vulcan symbols merely to annoy you, Dr. Jones.
Но вас будут почитать и вы будете помазаны как король.
But you will be revered and anointed as a king.
Это артисты, мой милый, великие артисты, которых надо почитать.
They are artists, my dear. Very great artists, to be revered.
Я в поисках — в поисках самого почитаемого предмета в клингонской истории.
I am on a quest-— a quest for the most revered icon in Klingon history.
Которую не презирают, но почитают.
Not ridiculed, but revered.
Показать ещё примеры для «revered»...
advertisement

почитаемыйworshipped

Домашнего бога почитают после.
You can worship the god of the house later!
Я буду навеки почитать тебя.
I will worship you forever.
Послушай, ведь у нее есть грудь, за что вы так ее почитаете тогда?
Why do you worship her?
Все почитать Дагон или умирать.
All worship Dagon... or die.
Почему я не могу почитать господа по своему?
Why cant i worship the lord my own way?
Показать ещё примеры для «worshipped»...

почитаемыйlook

— Очень даже могу, почитай про «чур» на Википедии.
— I can and I did Look at «dibs» on the Wikipedia.
Да. Почитай.
Okay, have a look.
Поговори с Карлсоном из дерматологии, он главный в комиссии. Но сначала почитай вот это.
Talk to carlson in derm-— he runs the budget committee-— after you look at this.
А чё, вот сами почитайте.
Look it up.
Я подумал, что, может, вам следует еще раз почитать текст перед выходом на сцену.
And I just thought maybe it might be worth, you know, having one last look at the lines before you go on. A little refresher.
Показать ещё примеры для «look»...

почитаемыйrespect

Они почитают все формы жизни, даже мельчайшие.
They respect all forms of life, however small.
Я почитаю ваши желания... и благодарен вам за доверие, но прошу вас пересмотреть решение.
I respect your wishes... and appreciate your trust... but I get you to reconsider.
Я почитаю мистера Малини как отца, а он меня как сына.
I respect you as a father Melliniego, he me-like a son.
Кто будет почитать тебя как царя?
Come on. Who will respect you as a king?
Мы почитаем блага, что даются нам на сей день.
In this house we show respect for our daily blessings.
Показать ещё примеры для «respect»...

почитаемыйhonour

Мы почитаем вас.
In fact, we honour you.
Будешь ли ты любить ее и почитать до конца дней своих?
To love and honour her all the days of your life?
Будешь ли ты любить его и почитать до конца дней своих?
To love and honour him all the days of your life?
Вы еще спрашиваете! И вот так вы ее почитаете?
You ask that, when this is how you honour her?
Вам должно почитать меня, как маты, Я встану перед вами на колени.
You that should honour me, I kneel to you. Nay.
Показать ещё примеры для «honour»...

почитаемыйread a book

Почитай что-нибудь.
Read a book.
Почитать, путешествовать.
Read a book, travel.
Почитайте.
Read a book.
Если хочешь... Ничего, лучше почитаю, как вы и сказали.
Uh, if you want, I... it's fine, I can just, you know, read a book, like you said.
Так почитай.
Then read a book
Показать ещё примеры для «read a book»...

почитаемыйborrow

Если что-нибудь из этих книг тебя заинтересует, можешь взять почитать.
Oh, if you find any of those books interesting, you can borrow them.
— Можно после вас почитать?
— Could I borrow that after you?
Можно почитать? -Конечно.
Can I borrow this?
— Можно взять почитать?
May I borrow this?
Можно почитать?
Could I borrow this?
Показать ещё примеры для «borrow»...

почитаемыйcheck

Почитай только его досье.
Check his rap sheet at the back.
Как насчёт того, чтобы поехать к тебе и почитать книгу?
So how about we go back to your place and check out the book?
Вам следует почитать пятую главу.
You should check out chapter five.
Тебе тоже стоит это почитать.
You should check it out, too.
Почитайте наши законы.
Check the state by laws.
Показать ещё примеры для «check»...