потребность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «потребность»

«Потребность» на английский язык переводится как «need» или «requirement».

Варианты перевода слова «потребность»

потребностьneeds

Поэтому у него есть определенные комплексы, определенные потребности, которые он уже не может удовлетворить.
So, he has certain complexes, certain needs he can no longer repress.
Возникает потребность в упрощенном понимании понятий добра и зла.
Germany needs a scapegoat to justify its misfortune.
Поверь мне, что я пью и ем достаточно для моих потребностей.
Believe me, I drink and eat according to my needs.
И эти представители народа будут теми, кто будет бороться за насущные потребности людей.
These representatives are those who will fight for the very needs of the people!
Вместо того, чтобы страдать за себя... За бремя своих основных потребностей...!
Rather than suffer upon myself the burden of your base needs!
Показать ещё примеры для «needs»...
advertisement

потребностьrequirements

Я понимаю, что женские потребности сильно отличаются от мужских .
I do realize, of course, that female requirements differ somewhat from the male.
Питательные добавки, реплицированные для удовлетворения моих метаболических потребностей.
Nutritional supplements, replicated to meet my metabolic requirements.
— Надеюсь, это место соответствует твоим потребностям.
— Hope it meets your requirements.
— В соответствии с потребностями службы .
— Subject to the requirements of the service.
Ну, другого объяснения нет. Я имею в виду, потребности в энергии у чего-то подобного должны быть астрономическими.
The power requirements must be astronomical.
Показать ещё примеры для «requirements»...
advertisement

потребностьurges

У всех нас есть свои потребности.
We all have our urges.
Как я сказал, у меня есть потребности, как у любого мужчины.
As I said, I have urges, like any man.
Что, но у меня есть потребности!
What? But I have urges.
У меня есть все эти чувства, и эти потребности, и я ...
I have all these feelings, and these urges, and I...
Он понимал, почему у меня есть эти... потребности.
He understood why I had these... urges.
Показать ещё примеры для «urges»...
advertisement

потребностьdemand

Чем дольше мы живем на вашей планете, тем больше возрастает потребность в продукте.
The demand for product steadily increases the longer we inhabit your planet.
Но половая биография одних лишь студентов в этой аудитории доказывает неэффективность социальных ограничений и всесилие биологических потребностей.
But the orgasm record of the males in this classroom alone proves the ineffectiveness of social restrictions and the imperativeness of the biologic demand.
Потребность практически нескончаема.
The demand is pretty much infinite.
Как же удовлетворить растущую потребность в мясе... без животноводческих ферм, похожих на концентрационные лагеря?
How can growing worldwide demand be satisfied... without recourse to concentration camp-style cattle farms?
Пальмовое масло не только удовлетворяет наши растущие потребности в пище, но и в косметике, моющих средствах, и, всё больше и больше, в биотопливе.
Palm oil not only caters to our growing demand for food, but also cosmetics, detergents and, increasingly, alternative fuels.
Показать ещё примеры для «demand»...

потребностьnecessity

Достойный человек или нет, но, учитывая его испорченную природу, он должен быть избавлен от всех потребностей... абсолютных и даже относительных.
To be worthy or not worthy in the fallen state of nature, man must be delivered of all necessity, absolute and even relative.
Во-первых: революция — это не анемичное состояние и не эстетическая потребность.
One: a revolution is not an anaemic state, much less an aesthetic necessity.
Какая потребность?
What necessity?
Гробы, к сожалению, являются потребностью.
Coffins, unfortunately, are a necessity.
Кровь, которую мне нужно было найти, также являлась потребностью.
Blood, I was to find, was a necessity as well.
Показать ещё примеры для «necessity»...

потребностьappetites

Она отреклась от духовной жизни ради удовлетворения плоти, и меня не покидает мысль, что она запуталась в своих потребностях.
She forswore the succour of the spirit for the slaking of the flesh, and I am haunted by the thought that she confused her appetites.
Единственные потребности, о которых нам стоит беспокоиться это те,что есть у всех тех людей в зале.
The only appetites we need to concern ourselves with are those of the people in the hall out there.
у него есть потребности.
He has appetites.
Ну, у него есть мужские потребности.
well, he has a man's appetites.
Ну, тебе просто ни до чего нет дела, пока это удовлетворяет твои порочные потребности.
So you don't care about anything else, as long as you get to indulge you depraved appetites.
Показать ещё примеры для «appetites»...

потребностьdesires

Это прекрасно подходило для ограниченного круга потребностей общества конформистов.
This had fitted perfectly with the limited range of desires of a conformist society.
Не по социальному классу, а по различным психологическим потребностям и движущим мотивам.
Not by social class, but by different psychological desires and drives.
И, как и большинство животных, нас переполняют основные потребности: голод, жажда, злость, жестокость, превосходство.
And like most animals we are filled with base desires: hunger, lust, aggression, violence, dominance.
Джей Огилви — Директор Исследований Психологических ценностей, SRI 1979-88гг. Идея была создать точный инструмент для измерения целого ряда желаний, потребностей, ценностей, которые до этого времени упускались из виду.
— DirectorofPsychologicalValues Research,SRI1979-88— The idea was to create a rigorous tool for measuring a whole range of desires, wishes, values, that prior to that time had been kind of overlooked.
экономические потребности кучки плутократов?
the economic desires — of some plutocrat? — Mm-hmm.
Показать ещё примеры для «desires»...

потребностьfeel

И откуда у вас такая потребность объединяться в монолитные организации, хм?
Why do you people feel such a need to align yourselves with monolithic organizations, hmm?
А потом становится некомфортно мне, и я ощущаю потребность сказать что-нибудь.
And then I get uncomfortable, and I feel like I have to say something.
Ты постоянно чувствуешь потребность в общении, посещении вечеринок, посиделок с нужными людьми.
You feel all this pressure to be social, go to parties, hang out with the right people.
Я не чуствую потребности умываться.
I don't feel like cleaning up.
Том, я знаю, что сейчас ты особенно остро ощущаешь потребность Делать свою работу. Но после всего, что случилось...
Tom, I know that you feel right now more than ever that you have a job to do, but with everything that's happen--
Показать ещё примеры для «feel»...

потребностьsatisfy

Наше поголовье скота способно удовлетворить потребности большей части населения.
We have sufficient livestock to satisfy the greater part of our consumption.
Мы можем удовлетворить потребность в белке одной пятой Дельты Магна.
We can satisfy the protein requirements of one fifth of Delta Magna.
Но одна из самых тёмных страниц в истории моего мира принудительное переселение одного народа для того, чтобы удовлетворить потребности другого.
But some of the darkest chapters in the history of my world involve the forced relocation of one people to satisfy another.
Бургеры Картмана удовлетворяют потребности посетителей всех наших ресторанов вместе взятых.
For whatever reason, these Cartman Burgers satisfy the taste cravings for all of our restaurants.
Этот единственный участок который мы нашли к настоящему времени который мог бы удовлетворить производственные потребности.
This is the only site we've found thus far that might satisfy production quotas.
Показать ещё примеры для «satisfy»...

потребностьbasic needs

В ее основе — потребность в еде и воде.
Starting with the basic needs like food and water.
Помогаем мы друг другу с основными потребностями, или же нет?
Do we or do we not help each other with— with basic needs?
И являются ли эти потребности общественной проблемой, а не только моей или твоей личной, индивидуальной проблемой?
And are basic needs there to be decided on as a social issue... and not just my personal, individual issue... or your personal, individual issue?
Теперь мы пытаемся обеспечить перво— очередные потребности нашего народа.
We've been busy trying to fulfill our people's most basic needs.
Основная потребность моей жизни в том, чтобы сделать тебе клизму.
My life's basic need is to give you an enema.
Показать ещё примеры для «basic needs»...