потребления — перевод на английский
Быстрый перевод слова «потребления»
«Потребление» на английский язык переводится как «consumption».
Варианты перевода слова «потребления»
потребления — consumption
Налог на потребление?
Consumption tax?
Я сказал ему, что без потребления не будет удовлетворения.
I told him without consumption there is no satisfaction.
Из-за потребления такого количества энергии, они могут нас не видеть.
With that kind of power consumption they may not be able to see us.
Никаких признаков потребления или выработки энергии.
No surface consumption, no generation of energy.
Во всех своих проявлениях, будь то информация или пропаганда, реклама или непосредственное потребление развлечений, спектакль являет собой модель преобладающего в обществе образа жизни.
In all its particular forms, information or propaganda, advertising or direct consumption of entertainment, the spectacle constitutes... the present model of socially dominant life.
Показать ещё примеры для «consumption»...
advertisement
потребления — intake
Результаты эксперимента свидетельствуют о том, что они тщедушные существа, с небольшим сопротивлением к физическому напряжению, и полностью зависят от органического химического потребления в их снабжении энергией.
The results of my experiment indicate that they are puny beings, with little resistance to physical stress, and are totally dependent on organic chemical intake for their energy supply.
Мы вынуждены увеличить потребление пищи.
We just got to up the intake.
Я думал о том, чтоб ограничить потребление калорий.
I was thinking to do calorie intake control.
Связь между потреблением молочных продуктов и раком особенно сильна для рака простаты.
The connection between dairy intake and cancer is particulary strong for prostate cancer.
Милостивый Боже, спасибо за эту пиццу, которую мы собираемся вкусить, и даже при том, что весь этот сыр означает наверняка, что Далию будет пучить сегодня вечером, и даже один ломтик, вероятно, превышает все ваше рекомендуемое ежедневное потребление калорий...
Dear Lord, thank you for this pizza we are about to receive, and even though all this cheese means for sure Dalia will be gassy tonight, and even though one slice probably exceeds your entire recommended daily caloric intake...
Показать ещё примеры для «intake»...
advertisement
потребления — commodity
Коров калечат и забивают, и используют как предмет потребления!
Cows are maimed and slaughtered and used as a commodity!
Корова — это предмет потребления!
The cow is a commodity!
Личная информация — новый предмет потребления.
Personal info is the new commodity.
То есть там будет выбор и уважение права людей... говорить о том, что они хотят увидеть... и ещё консьюмеризм, и искусство, и предмет потребления.
So it has a lot to do with choices and honoring people's ability... to say what it is that they want to see... and also consumerism and art and commodity...
Ты становишься предметом потребления.
You're becoming a commodity.
Показать ещё примеры для «commodity»...
advertisement
потребления — consumer
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
Схемы конкуренции, которые сегодня нам предлагает общество потребления, действуют эффективно.
The competitive __ that the consumer society __ us today are strong.
У тебя лучше выходит речи толкать об обществе потребления.
You have more talent for diatribes against consumer society.
Охрана окружающей среды, оборона, товары широкого потребления.
Environmental procedures, defense projects, consumer products.
К сожалению, он распространяется только на бесполезные товары широкого потребления.
I know. Unfortunately my powers only apply to useless consumer products.
Показать ещё примеры для «consumer»...
потребления — consuming
Я должен сказать, что есть веские доказательства потребления китами огромного количества рыбы, которая также является объектом промысла.
I have to tell you that there is very strong evidence that whales are consuming huge quantities of fish that are also the target of fisheries.
Ну так вот, с меня хватит потребления.
Well, I, for one, am done consuming.
Значит, ты один из тех, которые заставляют людей глядеть в пламя потребления.
That means you are one of those who force people to gaze into the consuming fire.
Сами увидите, что увеличение потребления масла приводит к росту случаев ожирения и сердечных болезней.
As you'll see, by consuming more butter, obesity and heart disease are gaining ground.
Изыскания проведенные НАСА в 1960-ых и 1970-ые установили, что жизнь человека можно поддерживать длительные периоды времени потреблением только морских водорослей хлореллы и ничем более. (есть уже и тренированные :-))
Research studies done by NASA in the 1960s and 1970s established that human life could be sustained for extended periods of time by consuming chlorella algae and nothing else.
Показать ещё примеры для «consuming»...
потребления — usage
Еженедельное потребление ресурсов сотрудниками.
Weekly Estimated Net Usage Statistics.
Вот данные потребления энергии, которые вы просили.
Here is the power usage data you requested.
Верно, и затем я сверился с графиком потребления мощности.
Sure, and then I cross-referenced with power usage.
Энергокомпания сообщила о росте потребления энергии в доме на 68-й.
Con ed is reporting an increase in power usage at the home on 68th.
Потребление электроэнергии?
Power usage?
Показать ещё примеры для «usage»...
потребления — consumerism
Подмена предмета картинкой, бездумное потребление...
The growing impact of images, blatant consumerism...
Чудовищная тяжесть американского потребления, которое стирает настоящее значение праздника...
The crushing weight of American consumerism wiping out any real meaning to the holiday...
"В том ли миссия наших войск, чтобы защитить наш образ жизни, который диктует нам жажда потребления?
"Is the main mission of our troops the protection of our way of life, and is our way of life defined by our consumerism?
«Потребление» — подходящее слово?
Is consumerism the right word?
Вы только посмотрите на эту раздутую кучу товаров потребления.
(Larry Bird) Look at this bloated pile of consumerism.
Показать ещё примеры для «consumerism»...
потребления — use
— Так эта унция — для личного потребления?
— So that ounce was for personal use?
Судя по фото, она выращивала грибы не на продажу, а только для своего потребления и друзей.
As you can tell from these photographs, her crop was too small for her to be a dealer-— she grew just enough for her own use and occasional gifts for friends.
Гораздо больше, чем нужно для собственного потребления.
That's more than just casual use.
Это не только для личного потребления.
This isn't just for personal use.
Выяснилось, что Ален Вермийяр хотел предупредить нас об опасности чрезмерного потребления высокоэффективного лекарства, которое мы готовились выпустить на рынок.
It seems Alain Vermillard wanted to inform us about risks that could arise from the irresponsible use of this remarkable medicine which we are about to put on the market.