consumption — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «consumption»

/kənˈsʌm(p)ʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «consumption»

«Consumption» на русский язык переводится как «потребление».

Варианты перевода слова «consumption»

consumptionпотребления

His blood chemistry shows an abnormal consumption of energy.
Его химия крови показывает, ненормальное потребления энергии.
I told him without consumption there is no satisfaction.
Я сказал ему, что без потребления не будет удовлетворения.
With that kind of power consumption they may not be able to see us.
Из-за потребления такого количества энергии, они могут нас не видеть.
The society of consumption, of a self serving exhorts a sweet tyranny which is exciting to many, but not all agree with its method of conditioning and the youth rebel.
Общество потребления, самообслуживание, призывающее к сладкой тирании что многих захватывает, но не все соглашаются с таким методом создания условий и молодёжь восстаёт.
No surface consumption, no generation of energy.
Никаких признаков потребления или выработки энергии.
Показать ещё примеры для «потребления»...
advertisement

consumptionчахотка

Consumption, a terrible thing.
Чахотка — ужасная вещь.
I have consumption and will be dead before the year is out.
У меня чахотка и я скоро умру.
He has consumption.
У него чахотка.
Smallpox, consumption.
Оспа. Чахотка.
The excitement on the sofa is what the consumption does to you.
Это чахотка делала с ней такое. Я люблю ее, Господи.
Показать ещё примеры для «чахотка»...
advertisement

consumptionрасход

Water consumption has jumped drastically here.
Вам что, не сообщили? За последнюю неделю расход воды в домах по этой улице резко увеличился.
This monitors the power consumption required to generate outgoing wormholes.
Ну, эти контролируют расход энергии врат, для генерации исходящих червоточин.
Can be monitored by aeration, heating and water consumption.
Можно контролировать вентиляцию, отопление, расход воды.
We urge people to reduce their energy consumption.
Мы просим людей уменьшить расход электричества.
Second session showed that your muscle function, glucose conversion and your O2 consumption are at their peak.
Второй сеанс показал, что твоя мышечная функция, преобразование глюкозы и расход кислорода находятся на пике.
Показать ещё примеры для «расход»...
advertisement

consumptionупотребление

And did the consumption of this...
И как, употребление этого...
This is a private party, and the mere consumption of alcohol is not illegal.
Это частная вечеринка, а употребление спиртного не является нарушением закона.
— Your wine consumption.
Употребление вина.
Estimates a return mid-morning, provided consumption of my coffee does not provoke a further eruptive crisis of the lad's young gut pipes.
Рассчитывает вернуться к утру, если только его кишечник не полыхнёт огнем из-за употребления моего кофе.
It's administered by doctors in case of accidental wood alcohol consumption.
Врачи используют это в случаях случайного употребления древесного спирта.
Показать ещё примеры для «употребление»...

consumptionтуберкулёза

On the bright side, our mother died of consumption.
К счастью наша мама умерла от туберкулеза.
I can't detect a trace o f consumption. But she needs to be careful or she might have a relapse.
Я не заметил видимых признаков туберкулёза, но ей всё же стоит соблюдать осторожность, чтобы не было рецидива.
I certainly couldn't paint like that if my mother was dying of consumption.
Я бы не смог так нарисовать, если бы моя мать умирала от туберкулёза.
Say that I died of consumption while helping orphans. Yes, say that they were ill, all the little ones, and I entered the orphanage without a thought for myself.
Скажи, что я умерла от туберкулеза, когда помогала сироткам да скажи, что они были больны все они,
My mother died of consumption in 1858.
Моя мать умерла туберкулезом в 1858 году.
Показать ещё примеры для «туберкулёза»...

consumptionзатрат

You have a very small window where excessive,irresponsib consumption is allowed.
У вас есть окошко, где полно расходов, больших счетов и непродуманных затрат, и разрешение на трату денег.
Dad, while I agree reducing consumption is great, it's hard to make permanent changes in your lifestyle.
Пап, я соглашусь, сокращение затрат это круто, но сложно менять свои привычки.
Now, as soon as she's off the phone, we're gonna marry that with a contiguous consumption compliance window.
И когда она повесит трубку, мы воспользуемся окном уступчивости из-за эффекта невозвратных затрат.
Five years of back rent plus power consumption, plus repairs...
Арендная плата за 5 лет, плюс за затраты энергии, плюс ремонт...
It just happens to be an older type, but for that consumption gives adequate performance.
Кстати, это старая модель, но, судя по затратам, — всё ещё резвая.