intake — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «intake»

/ˈɪnteɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «intake»

«Intake» на русский язык можно перевести как «прием» или «потребление». В зависимости от контекста, возможны и другие варианты перевода, например, «впуск» или «прием пищи».

Варианты перевода слова «intake»

intakeприём

— You missed a VIP intake yesterday.
— Ты пропустил ВИП приём вчера. — Нет.
So Christine is in charge of intake.
Кристин отвечает за прием.
Now then, I took the liberty of starting your intake paperwork.
Итак, я взял на себя смелость начать заполнить твои документы на прием.
First thing up is our intake with the new couple. The, uh, the Buckseys, but even before that we have a meeting with our attorney um, in the... well, in our pandering case.
Первым делом у нас первый прием новой пары, Бакси, но до этого у нас встреча с нашим адвокатом, по делу о сводничестве.
Well, Nancy is perfectly capable of conducting an intake.
Нэнси не составит никакого труда провести прием.
Показать ещё примеры для «приём»...
advertisement

intakeпотребление

I was thinking to do calorie intake control.
Я думал о том, чтоб ограничить потребление калорий.
Dear Lord, thank you for this pizza we are about to receive, and even though all this cheese means for sure Dalia will be gassy tonight, and even though one slice probably exceeds your entire recommended daily caloric intake...
Милостивый Боже, спасибо за эту пиццу, которую мы собираемся вкусить, и даже при том, что весь этот сыр означает наверняка, что Далию будет пучить сегодня вечером, и даже один ломтик, вероятно, превышает все ваше рекомендуемое ежедневное потребление калорий...
The Lord set a daily caloric intake.
Бог установил ежедневное потребление калорий.
I need to increase my caloric intake by at least 300 calories.
Мне нужно увеличить потребление калорий минимум на 300 единиц.
As well as cutting calories, you have to cut your protein intake.
Кроме ограничения калорий, вы должны сократить потребление белка.
Показать ещё примеры для «потребление»...
advertisement

intakeпоступления

We should monitor his saline intake to correct the low sodium.
Нужно последить за уровнем поступления солей, чтобы скорректировать низкий натрий.
Yeah, someone signed her intake form.
Да, форму поступления подписали.
Last night's intakes.
Вчерашние поступления.
Last night's intake.
Последние поступления.
Our original intake interviews with Gabriel -— as I recall, his father was K.I.A., but his mother...
Наше первое интервью с Гэбриелом при поступлении к нам — насколько я помню, его отец был убит на поле боя, но его мать...
Показать ещё примеры для «поступления»...
advertisement

intakeвпускной

The left intake valve is cracked... on account of that double camshaft... because of the internal combustion.
Сломался левый впускной клапан в счет двойного стержня из-за внутреннего сгорания.
Seems the intake valve is stuck.
Кажется, впускной клапан застрял.
This is your intake manifold, and on top of it?
Это — впускной коллектор, а над ним?
The intake and exhaust manifolds are both fine.
Впускной и выпускной коллекторы оба в порядке.
Yeah, you got nothing to ride without that intake valve I brought you.
Тебе не на чем было бы ездить, если бы не мой впускной клапан.
Показать ещё примеры для «впускной»...

intakeанкеты

Ryan, do you have that intake questionnaire I sent you home with yesterday?
Райан, у вас при себе та анкета по кормлению, с которой вы вчера отправились домой?
It's our intake questionnaire.
Это анкета для пациентов.
Are you finished with the intake forms?
Ты закончила заполнять анкеты?
Once you finish filling out the, uh, intake forms, I'll be taking samples of blood, urine, and semen for testing.
Когда вы закончите заполнять анкеты, я возьму кровь, мочу и семенную жидкость на анализ.
Let's talk about one particular question on our intake forms.
Давайте обсудим один вопрос в наших анкетах.
Показать ещё примеры для «анкеты»...

intakeвоздухозаборник

The intake for the engine is actually on the roof.
Воздухозаборник двигателя на крыше.
I see a cool air intake. It's got a NOS fogger system and a T4 turbo, Dominic.
Вижу воздухозаборник, систему подачи закиси азота и турбокомпрессор, Доминик.
For instance, one here is the mouth, but it's actually the air intake, which carries what is described as the breath of life.
Например, вот это здесь рот, но на самом деле это воздухозаборник, который несет, что описано, как дыхание жизни.
He's found the air intake.
Он нашел воздухозаборник.
If the water reaches the air intake in the engine, we're gonna lose all the power.
Если вода зальет воздухозаборник мы останемся без электричества и следовательно без насосов а без насосов

intakeводозабора

Desalinized seawater flows through the intake, in the power plant.
Опреснённая вода поступает через водозабор станции.
And, before you ask, the system is designed to shut down automatically if any metal enters the intake.
Система автоматически отключается при попадании в водозабор любого металлического предмета.
I got to figure out why both of the water intake lines have failed, causing the engines to overheat.
Я пытаюсь понять почему обе линии водозабора не сработали, что привело к перегреву двигателей. Я..
The water intake valves were intentionally damaged.
Клапаны водозабора были повреждены умышленно.
All right. Well, how long will it take to free swim from the intake to the service hatch?
Сколько плыть от водозабора до сервисного люка?