посты — перевод на английский
Быстрый перевод слова «посты»
«Посты» на английский язык переводится как «posts».
Варианты перевода слова «посты»
посты — post
Вызываю доктора Поста.
Calling Dr. Post.
— По радио, с поста береговой охраны.
— By radio, from the Coast Guard post.
Он охранник в тюрьме Рокетт и уже получил назначение в гильотинный сектор. Ответственный пост.
A post of trust.
И я дам тебе этот пост.
I will give you that post.
Горобэй! Кёдзо! На пост!
Gorobei and Kyuzo, guard this post!
Показать ещё примеры для «post»...
advertisement
посты — stations
Всем постам, время пошло.
All stations, 60 and counting.
Боевая готовность постам.
Battle stations.
Оставаться на боевых постах.
Hold battle stations.
Всем оставаться на боевых постах.
Battle stations. All decks to battle stations.
Всем оставаться на боевых постах.
All decks to battle stations.
Показать ещё примеры для «stations»...
advertisement
посты — position
Для семейства Колдвеллов было бы очень выгодно если бы сенатор занял такой важный пост.
If would be a great thing for the Caldwell family if the senator landed such an important position.
Лейтенант Галвей, встаньте на свой пост и приступайте к обязанностям.
Lieutenant Galway, assume your position and start your duties.
Как такой дегенерат... мог получить ответственный пост в армейской части?
I wonder how such a degenerate could have reached a position of responsibility in the army.
Но если я приму этот пост, мне придётся возвысить свою гордость.
But if I take the position, I have my pride to uphold.
Тогда Тревис получил отвественный пост у своего благодетеля.
Now, Travis, was given a position of great trust by his benefactor.
Показать ещё примеры для «position»...
advertisement
посты — poste
Почта, мисс Пост.
Post, Miss Poste.
Мисс Пост.
Miss Poste.
Проходите, мисс Пост.
This way, Miss Poste.
— За мной, мисс Пост.
Follow me, Miss Poste.
Проходите, мисс Пост, Адам вам приготовит завтрак.
Come on, Miss Poste. Adam will get you breakfast.
Показать ещё примеры для «poste»...
посты — office
Я добровольно складываю с себя полномочия и оставляю свой пост.
I am resigning from office to avoid further bloodshed.
Мудрый и горячо любимый Президент жестоко застрелен в последний час, когда он пребывал на своем посту.
A wise and beloved President brutally shot down in his last hour of office.
Я намерен избежать этой дилеммы, рассмотрев дело до того как он займет свой пост.
I intend to avoid the dilemma by seeing this affair through before he takes office.
Я ссылаюсь на Статью 17 конституции, которая является гарантией свободы и, в частности, гласит, что ни одному претенденту ни в коем случае не будет чиниться препятствий или ограничений на предъявление притязаний на пост.
I invoke Article 17 of the constitution which is a guarantee of liberty. and says, in part, that no candidate for office shall in any way be debarred or restrained from presenting his claim.
По настоянию Сената и народа Рима я принимаю со всей скромностью этот высочайший пост нашей великой республики.
At the insistence of the Senate and the people of Rome I accept... humbly the highest office of our great republic.
Показать ещё примеры для «office»...
посты — units
Всем постам провести анализ радиации и найти средство ее нейтрализации.
All units are to be alerted for complete analysis of radiation and means found to neutralise it. The comet is highly dangerous.
Внимание всем постам!
Attention, all units.
Внимание всем постам.
Attention all units.
Внимание всем постам.
All units.
Всем постам, перестрелка в исследовательском центре, в Мэривилль.
MAN [ON RADIO]: All units, major fire fight in progress at the Maryville research facility.
Показать ещё примеры для «units»...
посты — job
Меня на этот пост назначил президент США.
I was appointed to this job by the President of the United States.
По устранении г-на Гэйнса, почему бы ему самому не занять этот весьма влиятельный пост?
With Mr Gaines out of the way, might he not then be given that very influential job himself?
С огромным смущением, но и с великой гордостью и осознанием стоящих перед нами задач я смиренно и признательно даю вам свое согласие стать кандидатом на этот самый ответственный пост нашей Родины.
It is with great humility, albeit with enormous pride and with a sense of the job to be done, that I most humbly and most gratefully accept this nomination for the highest office in our land.
Ты знаешь, почему я принял этот пост?
Do you know why I took this job?
Комиссар Казнав занял мой пост, а я был уволен.
Cazenave has my job. I was dismissed.
Показать ещё примеры для «job»...
посты — duty
Всегда на посту!
Always on duty!
Охранник на посту проверил ваши идентификационные бумаги?
COMPUTER VOICE: Has the guard on duty examined your identification papers?
Десять охранников постоянно были на посту, наблюдали за камерой.
The guards, ten of them, were constantly on duty watching the cell.
Я возвращаюсь на пост, сэр.
Reporting for duty, sir.
На пост?
Duty?
Показать ещё примеры для «duty»...
посты — fasting
Короли предложили улучшить повысить уровень земледелия. А церковники предложили длинный пост, который бы вызвал эпидемию в нижних слоях.
The Kings proposed to increase the land production... but the Religious Chiefs proposed a long-term fasting... which would provoke a plague among the lower class.
Я хочу призвать нацию сделать этот день днём молитв и поста.
I want to call upon the nation to make that a day of prayer and fasting.
Я имею в виду день молитв и поста.
I mean a day of prayer and fasting.
Взяла основные изнурения: пост, исповедь и очищение и создала новое исправление.
I took basic exhaustion: fasting, confession and purification, and created a new patch.
Окончание поста и молитв.
The end of fasting and prayers.
Показать ещё примеры для «fasting»...
посты — lent
Я немножко отстаю в Пост, но к Рождеству нагоняю.
I get a little behind during Lent, but it comes out even at Christmas.
Карнавал — это последние три дня перед великим постом. В римско-католическом календаре они отданы пиршествам и веселью.
Carnival is the last three days preceding the Lent which, in Roman Catholic countries is given up to feasting and merry-making.
Ах, да. Пост...
Oh, yeah, Lent.
Послезавтра начинается Великий пост.
And tomorrow Lent begins.
Близится время Великого Поста.
The season of Lent is upon us.
Показать ещё примеры для «lent»...