после работы — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «после работы»

На английский язык «после работы» переводится как «after work».

Варианты перевода словосочетания «после работы»

после работыafter work

Но ты же знаешь, после работы все так торопятся уйти...
After work, you know how it is. Everybody will be in a hurry to get away, and...
Но после работы , завтра вечером, например?
Maybe we can meet after work.
Мне сразу после работы нужно в постель.
I got to go to bed right after work.
Или вечером, после работы?
Or some evening, after work?
Сегодня днем после работы ...
This afternoon after work...
Показать ещё примеры для «after work»...
advertisement

после работыafter hours

Сидишь тут и пьешь после работы?
Drinking after hours?
Он стал звонить мне после работы.
He started calling me after hours.
Можешь это делать после работы, по вечерам.
— You can do it after hours.
Он сказал, что можно и после работы. Он оставил свой адрес.
But he said after hours is okay, because he left his home address.
Освежала помаду после работы.
Freshening up her lipstick after hours.
Показать ещё примеры для «after hours»...
advertisement

после работыafter the job

Ты поехал на юг после работы — И больше я о тебе не слышала, пока не увидела в газете.
You went south after a job — and I never heard from you.
Ну что, ты остаёшься после работы?
what's up, are you still after a job?
Я собираюсь домой Ты права находится здесь это бессмысленно ходить по пятам после работы, это было бы ниже меня только так я мог быть ближе с женщиной... женщиной, которой очевидно больше не существует
I'm going home. You're right. It's senseless, coming here, chasing after a job that was beneath me just so I could be near a woman who... a woman who apparently no longer exists.
— Потому что это то, что ты делаешь после работы.
Because that's what you do after a job.
И никому ни слова. Ни до, ни после работы.
Neither before nor after the job.
Показать ещё примеры для «after the job»...
advertisement

после работыlater

Что ты делаешь после работы?
What are you doing later?
Что делаешь после работы?
What are you doing later?
— Я могу встретиться с тобой после работы?
— Can I meet you later?
Слушай, какие... какие у тебя планы после работы?
Hey, what are you... what are you doing later?
Я думал, мы выпьем после работы.
I thought we'd have a drink later.
Показать ещё примеры для «later»...

после работыwhen i finish work

Вчера, после работы.
Yesterday after he finished work.
Он приходил ко мне в гости после работы, и рассказывал обо всем.
He'd drop by to see me at home, after he finished work and he'd tell me everything.
— Имею в виду, после работы.
— I mean when you finish work.
Вызовите себе такси после работы.
Get a taxi home when you finish work.
Когда я после работы иду домой, всё, о чём я думаю — это как бы пообедать, а потом наслаждаться обществом жены и играть с сыном.
When I finish work, and I come home, all I wanna do is eat my dinner, enjoy my little wife and play with my boychick.
Показать ещё примеры для «when i finish work»...

после работыafter-work

Ты никогда не остаёшься на обед после работы.
You always get away with after-work dinners.
Выпьем после работы?
After-work drinks?
У нас все еще есть избиратели, которые голосуют после работы, голосующие с 18 до 20 часов.
We still have the after-work voters, the 6:00 to 8:00 voters.
— Подтверждаю, что одна шалунья нарушает наши — ...правила пользования телефоном после работы.
Confirmed a naughty nellie's breaking our after-work phone rule.
Это же баскетбол после работы для юристов, бухгалтеров и архитекторов, которые шьют.
It's an after-work basketball league for lawyers and accountants and architects who sew.
Показать ещё примеры для «after-work»...

после работыwhen i get off work

Сядешь на самолёт после работы, билет я тебе оплачу.
Get on the plane when you get off work. You fly for free.
Позвони после работы.
Call me when you get off work.
Забери меня после работы.
Pick me up when I get off work.
Сразу после работы.
That's when I get off work.
Я обещал встретить Дайан после работы.
I told Diane I'd meet up with her after she got off work.
Показать ещё примеры для «when i get off work»...

после работыafter work today

Я забрал её после работы.
I picked her up after work today.
После работы я её забрал.
I picked her up after work today.
Я просто спрошу её после работы.
After work today, I'll just ask her.
Теперь будет ездить ежедневно после работы.
He's going to go every day starting after work today.
Я подумал, что можно немного отнести на могилу жены после работы.
I thought I might take some to my wife's grave after work today.
Показать ещё примеры для «after work today»...

после работыafter shift

Как насчет сегодня после работы?
How about after shift today?
Нет, заберу её после работы.
No, yeah, I'll just pick it up after shift.
После работы он предложил прокатиться до стоянки грузовиков.
After our shift, he was asking around For a ride to the truck stop.
Готова встретиться с нами после работы у кухонной двери и без камер.
Is willing to meet us at the end of her shift, in the kitchen door and avoid the cameras.
После работы, лишь мы втроем.
After your shift, just the three of us.
Показать ещё примеры для «after shift»...

после работыafterwards

Мы идём домой после работы и живём своей жизнью.
We go home afterwards and have social lives.
А после работы он задержался в столовой, чтобы выпить.
And he went for a drink in the mess afterwards.
— М-м. И, эм, Я-я возможно пойду на пиццу с Сарой после работы, или еще куда-небудь, понимаешь?
And, uh, I-I might get a pizza with Sarah afterwards or something, you know?
Сразу после работы?
Right afterwards?
И я люблю встречаться с тобой сразу после работы.
I'd like to see you afterwards.
Показать ещё примеры для «afterwards»...