порвала с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «порвала с»
порвала с — broke up with
Слушай, я порвала с Биби.
Look, I broke up with Bibi.
Я окончательно порвала с Патриком.
I broke up with Patrick for good.
Ванда, этот урод порвал с тобой... по автоответчику.
Wanda, the creep broke up with you... over your answering machine.
Мне сложно поверить что Серена порвала с Риком.
I find it very hard to believe that Serena broke up with Rick.
Я однажды порвала с тем, кто не предложил мне пирог.
I once broke up with someone for not offering me pie.
Показать ещё примеры для «broke up with»...
advertisement
порвала с — end it with
Когда мне нужно порвать с парнем, я просто сплю с его лучшим другом или братом.
When I need to end it with a guy, I just sleep with his best friend or his brother.
Я хотел порвать с ней.
I tried to end it with her.
Я пытался порвать с той девушкой.
I tried to end it with the other girl.
Потому что теперь мне нужно порвать с тобой, а это чертовски сложно!
Why would you do that? Because now I have to end it with you and that is really fucking hard!
Порвать с Коллином или сказать Мэтту.
Either end it with Collin or tell Matty.
Показать ещё примеры для «end it with»...
advertisement
порвала с — break things off with
Вчера вечером я уже был готов порвать с ней отношения но тут у нас завязалась прелестная беседа об архитектуре.
Last night, I was prepared to break things off with her, then we fell into this marvellous conversation about architecture.
Он отбыл раньше, чтобы порвать с Лиз.
He was leaving early to break things off with Liz.
И я поклялся себе, что порву с Рози, как только доберусь до отеля.
And I vowed to myself that I would break things off with Rosie as soon as I got to the hotel.
Я собиралась порвать с ним, до конца съемок.
I was going to break things off with him before we finished filming.
Я должна порвать с Антоном.
I have to break things off with anton.
Показать ещё примеры для «break things off with»...
advertisement
порвала с — to dump
Я слышала, что он собирается бросить тебя, и придумала отличную ложь, и ты порвала с ним первая.
I heard that he was going to dump you, so I created a perfect lie so you would dump him first.
Нет, я не порвал с ней... прямо перед ее днем рождения.
No, I didn't dump her right before her birthday.
Он сказал, что пробкой он хотел ей закрыть рот, после того, как она попыталась порвать с ним.
Now, he said the cork was his way to shut her up After she tried to dump him, as in «put a cork in it.»
— Мне нужно порвать с ним.
— I have to dump him.
Нет. Порвать с тобой?
No. (scoffs) To dump you?
Показать ещё примеры для «to dump»...
порвала с — done with
Так, всё, я порвал с этой семьёй.
You know what? I am done with this family.
Я порвал с этой семьёй.
I am done with this family.
Ты действительно порвал с ними?
— You really done with 'em?
Я порвал с Кэти.
I'm done with Kathy!
Потому что она порвала с тобой и выбросила как использованную батарейку?
'Cause she's done with you and tossing you like a dead battery?
Показать ещё примеры для «done with»...
порвала с — ended things with
Вообще-то, я порвала с Эйденом.
Actually, I ended things with Aiden.
Думаю, она порвала с вами и вернула подвеску, которую вы ей купили.
I think she ended things with you and she gave you back the necklace you bought her.
— Думаю, такая сильная реакция означает, что ты порвала с Биллом. Вот и правильно.
I'll take your overreaction to mean you've ended things with Bill.
Пожалуйста, скажи, что ты порвал с Марией и что мне не придется возвращаться и рассказывать Франциску, что ты делал с его женой.
Please tell me you've ended things with Mary, so I don't have to go back inside and tell Francis what you've been doing with his wife.
Он был пьян, в ярости, потому что я не порвала с Марко.
He was drunk and furious because I hadn't ended things with Marco.
Показать ещё примеры для «ended things with»...
порвала с — finished with
Поэтому, он порвал с тобой?
Is that why he finished with you?
Труди порвала с тобой?
Is Trudy finished with you?
Вы были шокированы, когда он порвал с вами, и вы разозлились...
You were devastated when he finished with you and you were angry...
Я порвал с тобой отношения 10 лет назад, окончательно.
I finished with you 10 years ago
Я порвала с Брайаном.
— I've finished with Brian. — Oh. Oh.
Показать ещё примеры для «finished with»...
порвала с — cut her off
Это было около трёх лет назад, тогда он окончательно порвал с ней.
It was about three years ago, he finally cut her off.
Порвал с ней.
Cut her off.
Я должен порвать с ней, как я поступил с выпивкой.
I should cut her off, the way I did with booze.
Я должен порвать с ней.
I had to cut her off completely.
Он должен порвать с ней, это совершенно очевидно.
He needs to cut her off, that's blatantly obvious.
Показать ещё примеры для «cut her off»...
порвала с — split up with
Ты знаешь, что я порвал с Марлен?
I split up with Marléne.
Это было, когда он порвал с Джоном.
It was just when he split up with John.
Может быть она порвала с парнем, впала в депрессию, села на неожиданно губительную диету?
Maybe she split up with her boyfriend, got depressed, went on a sudden crash diet.
Я порвал с тобой.
I split up with you.
Ты должна порвать с Майком до того, как скажешь Гари.
You have to split up with Mike before you tell Gary.
Показать ещё примеры для «split up with»...
порвала с — ended the relationship with
По словам мистера Блока и его свидетелей вы его постоянно преследовали, так как он порвал с вами отношения 9 месяцев назад.
You have, according to Mr Block, and he has witnesses, harassed him ceaselessly since he ended the relationship with you nine months ago.
Лейла порвала с Брайаном?
So, Layla ended the relationship with Brian?
Насколько понимаю, м-с Данхилл порвала с вами?
I understand Ms. Dunhill ended her relationship with you?
Надо было просто порвать с тобой... но я не могла.
I just needed to let go to end our relationship. But I couldn't.
Есть только две причины порвать с Мейджором, это зомбинизм и смерть .
There are literally two reasons to end a relationship with Major, zombie-ism and full-on death.
Показать ещё примеры для «ended the relationship with»...