ended things with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ended things with»

ended things withпорвала с

Mind you, I can't tell you that I think Donny is the right person for you, but I wouldn't want you to end things with him for the wrong reasons.
Я не могу с уверенностью сказать, что Донни твоя родственная душа... Но мне не хотелось бы, чтобы ты порвала с ним по неверной причине.
I'll take your overreaction to mean you've ended things with Bill.
— Думаю, такая сильная реакция означает, что ты порвала с Биллом. Вот и правильно.
He was drunk and furious because I hadn't ended things with Marco.
Он был пьян, в ярости, потому что я не порвала с Марко.
Please tell me you've ended things with Mary, so I don't have to go back inside and tell Francis what you've been doing with his wife.
Пожалуйста, скажи, что ты порвал с Марией и что мне не придется возвращаться и рассказывать Франциску, что ты делал с его женой.
What if Lance caved to his father's wishes and ended things with Ezra?
Что, если Лэнс уступил требованиям отца и порвал с Эзрой?
Показать ещё примеры для «порвала с»...
advertisement

ended things withрасстался с

I ended things with Beatrice.
Я расстался с Беатрис.
Robin is gonna be so touched when she hears you ended things with Victoria because of her.
Робин будет так тронута, когда услышит, что ты расстался с Викторией из-за нее.
I just want you to know that it was after I ended things with Tess.
Я хочу чтобы ты знала, что это случилось после того, как я расстался с Тэсс.
— He ended things with her for me.
— Он расстался с ней ради меня.
— You made me end things with the other girl I was seeing for what?
— Ты заставила меня расстаться с другой девушкой, с которой я встречался, для чего?
Показать ещё примеры для «расстался с»...
advertisement

ended things withпокончить с

But I'm the one who ended things with Matty.
Но это я покончила с Мэтти.
I haven't really talked to you since you decided to end things with Daniel.
Мы с тобой особо не разговаривали после того, как ты покончила с Дэниэлом.
My head made the choice to end things with Matty but my heart, my heart was still waiting for the chance that my head might... reconsider.
Головой я сделала выбор покончить с Мэтти, но сердцем, сердцем я все еще ждала случая... передумать.
It wasn 't hard ending things with the boys.
Покончить с парнями было не так трудно.
If you haven't ended things with Mellie, I'll have to do my job, and life as you know it will be over.
Если вы не покончите с Мелли, то я сделаю свою работу и ваша теперешняя жизнь закончится.
Показать ещё примеры для «покончить с»...