поранился — перевод на английский

Варианты перевода слова «поранился»

поранилсяhurt

— Вы поранились?
Are you hurt?
Любимая, ты поранилась?
Darling, are you hurt?
— Вы поранились?
— Are you hurt?
Не поранился?
Were you hurt?
Он поранился.
He was hurt.
Показать ещё примеры для «hurt»...
advertisement

поранилсяget hurt

Ты можешь пораниться.
You might get hurt.
Она может пораниться.
She might get hurt.
Но, знаешь, люди могут пораниться.
But people can get hurt you know.
Как она поранилась?
How did she get hurt?
Дети могут пораниться или неожиданно заболеть без присмотра взрослых.
Kids can get hurt or sick overnight with no adult supervision.
Показать ещё примеры для «get hurt»...
advertisement

поранилсяinjured

Поранился булавкой?
Injured by a pin?
Может, он заболел, или поранился.
He could be sick or injured.
Поранится тот, кто с дерева упадёт.
Injured is when you fall out of a tree.
Просто те, кто заболел или поранился.
Just people get sick or injured.
— Бэт, ты поранилась?
Beth, are you injured?
Показать ещё примеры для «injured»...
advertisement

поранилсяcut yourself

Смотрите, чтобы не пораниться.
Take care not to cut yourself.
Что ты делала, когда поранилась?
What were you doing when you cut yourself?
Что случилось, приятель, ты поранился?
What happened, buddy, you cut yourself?
Похоже... Ты поранился.
Looks like... you cut yourself.
— Вы можете пораниться.
You could cut yourself
Показать ещё примеры для «cut yourself»...

поранилсяbleeding

Как давно он поранился?
My God! How long has he been bleeding?
Ты поранился слегка.
Bleeding a little.
— Ты поранилась?
— Are you bleeding?
... я поранилась!
I'm bleeding!
Но, кажется, он не пострадал и не поранился.
I mean, he's not bleeding or anything.
Показать ещё примеры для «bleeding»...

поранилсяget injured

И Бастер увидел возможность достаточно пораниться для того, чтобы его не взяли в аримю.
And Buster saw the chance to get injured enough... to keep him out of the army.
Я не могу пораниться.
I don't get injured.
Не поранься
Don't get injured.
Не поранься
Don't get injured!
Я не могла пораниться, потому что Риз могла понадобиться какая — то часть меня.
I couldn't get injured 'cause Reese might need some body part.
Показать ещё примеры для «get injured»...

поранилсяget

Где ты поранилась?
Where did you get it?
Если вы поранились, рана заживает.
You get a wound, it grows back together.
По-моему, никто. Разве что стеклом поранится."
Probably not if I didn't get glass on anybody.
Не поранься о колючую проволоку!
Don't get stuck on the barbed wire!
Так...как вы поранились?
So... how'd you get this?
Показать ещё примеры для «get»...

поранилсяbanged up

Пытался сбежать, но слишком сильно поранился, чтобы убежать далеко.
Tried to make a run, but he was too banged up to get very far.
Он сильно поранился.
He's banged up bad.
Поранился малость, но жить будет.
He'll be banged up a little bit, but he'll heal.
Он слегка поранился, вот и всё.
He's just a bit banged up, that's all.
Да, Дэнни немного поранился, но мы в порядке.
Yeah, Danny's a little banged up, but we're okay.
Показать ещё примеры для «banged up»...

поранилсяwound

Зря ты не сказал, что сильно поранился!
You should have told me how bad that wound was.
Тут она поранилась до нападения, во время игры с подсудимым.
That wound was made before the attack when the defendant and the victim were playing a game.
Еще где-то поранился?
Do you have another wound?
Пока ты не захочешь объяснить как еще ты поранилась в снегу с твоим поколоченным лицом
Unless you'd like to explain how else you wound up in the snow with your face bashed in...
— Значит, если она поранилась во время игры, это объясняет, почему на этом ноже нашли ее кровь?
So, if this is how this wound occurred during this game, that could explain how the victim's blood came to be on this knife?
Показать ещё примеры для «wound»...

поранилсяokay

Не поранился?
You okay?
Больно? Ты поранилась?
Are you okay?
Ты не поранилась?
Are you okay? Let me help you.
А когда ты упала с машины, ты не поранилась?
Oh, w-when you flew off the windshield, Are you okay?
Сегодня мы забивали гвозди и пилили доски, и, конечно, он хорош в этом, а потом я уронил одну стену, и прищемил дверцей машины руку, и все такие: "Ты поранился?
So today, we're hammering nails and sawing boards and stuff, and of course, he's all good at it, and then I drop one wall and slam my hand in a car door, and everyone's all, "oh, my God, are you okay?
Показать ещё примеры для «okay»...