поприще — перевод на английский

Варианты перевода слова «поприще»

поприщеfield

Теперь я, наконец, могу уйти на покой, зная, что такие продвинутые и творческие умы трудятся на поприще хирургии, а?
I can now finally retire knowing that such advanced and creative minds are at work in the surgical field, hmm?
Мои недавние исследования на этом поприще показали...
My recent experiments in this field have proven...
Ну, это не мое поприще.
Well, it's not my field.
Потому что, победа на любом поприще бесплодна, если происходит от поражения другого.
Because, victory in any field has no meaning if it comes from another person's demise.
advertisement

поприщеdepartment

На этом поприще у меня случайно есть вакантное местечко,
I happen to have a vacancy in that department,
На этом поприще у вас нет никаких проблем, шеф.
You're having no trouble at all in that department, Chief.
Папа справляется на этом поприще лучше чем любой из нас.
Dad's doing better in that department than either of of us.
Не самый удачный был год для нас обоих на романтическом поприще.
It hasn't exactly been a banner year for either of us in the romance department.
advertisement

поприщеchurch

Д'Аскойны, очевидно, последовали дворянской традиции, и устроили семейного дурня на церковное поприще.
The D'Ascoynes certainly appear to have accorded with the tradition of the landed gentry and sent the fool of the family into the church.
Если бы я не начал свое служение на церковном поприще... тогда возможно всё было бы иначе
Had I not embraced a career in the church, then perhaps things would have been different.
advertisement

поприщеvocation

Но всё равно, на своём новом поприще я не сидел сложа руки.
But even so, my new vocation kept me plenty busy.
Моё предыдущее поприще.
That's my former vocation.

поприщеacting

Тем не менее Фил хочет попробовать себя на актерском поприще.
Anyway, Phil is interested in getting into acting.
И если бы твоя мать направила свою страсть к драме на актерское поприще, она бы многого добилась.
And if your mother's flair for drama had been more present in her acting, she might have gone on to great things.

поприщеin that line of work

Это неизменный атрибут на нашем поприще.
There are constants in our line of work.
Ну что ж, может на этом поприще вам повезёт больше.
Well, um, maybe you'd have better luck in that line of work.

поприще — другие примеры

И на этом поприще, глубокоуважаемый юбиляр, вы достигли значительных высот.
In that capacity you have reached a milestone.
Некоторые люди отвлекают себя всякими амбициями и мотивациями на поприще работы. Но это не для меня.
Some people, you know, they they can distract themselves with ambitions and motivation to work, you know, but it's not for me.
Но моя матушка хочет видеть мои успехи на общественном поприще.
But my mother is determined to see me distinguished.
Что вы решительно отказались от военного поприща и были соответственно вознаграждены.
That you actually declared your resolution of never taking orders and were compensated accordingly.
Удачи на поприще сокращения.
Good luck with your layoffs, all right?
Показать ещё примеры...