попортить — перевод на английский
Варианты перевода слова «попортить»
попортить — mess
Давайте, только не попортите его смешную бороденку.
Now, come on now, don't mess up his funny beard.
Хорошо, что мальчики не попортили тебе лицо.
It's a relief the boys didn't mess with your face.
Сейчас я должен попортить твое миленькое личико.
See, now I have to mess that pretty face of yours up.
Попортишь колёса на этот раз, Чон, получишь у меня.
You mess those wheels up this time, Chong, I'm gonna have your ass.
Да, уверен, что был, но мои мозги так попортили за эти годы, что я не помню
Yes, I'm sure I have... but my brain's been messed with so much over the years, I don't remember.
попортить — ruin
Вы попортите дорогостоящее сокровище.
You're ruining a costly treasure.
Я как раз работаю над тем, чтобы попортить им успех!
If it wasn't obvious, I have been working on ruining their success!
Спасибо, что попортила мой прекрасный послужной список,
Thanks for ruining my perfect retrieval record,
Попортили мы выходные тем детишкам.
We ruined those kids' field day.
Он подонок и он попортил жизнь многим людям.
He was a sleaze, and he ruined people's lives.
Показать ещё примеры для «ruin»...
попортить — damage
Крышу попортил, потому они и прорвались на катерах через витражи...
Some roof damage. They probably felt it safe to drive their boats through the stained-glass windows.
Говоришь, шкуру попортить не хочешь.
— You said you don't want no damage.
Вы попортите наряды!
You'll damage the decor!
Только придется еще немного попортить твой череп.
Just means we need to do some more damage to yourkull.
попортить — mussed up
Но если вы попортили Атертону лицо, и это мне понравилось в некоторой степени
But you mussed up Atherton's face, and that has endeared you to me somewhat
Но если вы попортили Атертону лицо, и это мне понравилось в некоторой степени
But you mussed up Atherton's face, and that has endeared you to me somewhat.
Ну, если ты только не боишься попортить свою улыбочку.
Unless you don't want to muss that pretty smile of yours.
попортить — life
Только жизнь попортишь.
Ruin your life.
Но он может изрядно попортить тебе кровь, приказать копнуть под тебя и следить круглосуточно.
But he could make your life miserable, have people look into you and follow you around 24/7.
Они могут попортить нам кровь.
They can make our lives a living hell.