пополам — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пополам»

На английский язык «пополам» переводится как «in half» или «in two».

Варианты перевода слова «пополам»

пополамin two

Но мечом можно не только рубить, но и делать выпады вперед и даже сломать меч противника пополам.
It can also stab, or even snap another blade in two.
Она разрывается пополам и тянет в разные стороны!
I have broken in two. I am tearing apart!
Разрежьте пополам капустину, и вот вам план Брюгге.
Split a red cabbage in two, and you have a map of Bruges.
И разрезал её пополам.
I cut her in two.
Потом мы вырастаем и наше сердце разламывается пополам.
Then we grow up and our hearts break in two.
Показать ещё примеры для «in two»...
advertisement

пополамsplit

Ты говорил, мы должны всё разделить пополам.
You said we should split everything 50/50.
Разницу пополам.
Split the difference.
Знаешь, часов пять назад я съел виноградину, так что давай пополам.
I had a grape about five hours ago, so I better split this with you.
Ты одолжишь мне денег, и мы поделим их пополам. Понял?
You lend me some money and we split it 50-50.
Т.к. кость вошла в большую берцовую кость, она её расколола пополам и пошла вверх.
As the bone went into my tibia it split the tibial plateau straight off and carried on up.
Показать ещё примеры для «split»...
advertisement

пополамfifty-fifty

Пополам.
Fifty-fifty.
Пополам?
Fifty-fifty?
Пополам.
Fifty-fifty.
Пополам. — Ни за что!
Fifty-fifty...
Деньги пополам?
Fifty-fifty on the dough?
Показать ещё примеры для «fifty-fifty»...
advertisement

пополамmiddle

Джек, разорви этот кусок вдоль пополам.
Hold on. Jack, tear that piece of tape down the middle lengthwise.
Расходы, выплаты, прибыль — все пополам.
Costs, expenses, profits, everything, right down the middle.
Вот что я вам скажу. Что, если мы разделим заработную плату пополам?
What if we split the pay right down the middle?
Ладно. Но деньги-то... деньги рвем 50 на 50, строго пополам.
But the money... the money, 50-50, right down the middle.
Доходы будем делить пополам.
Split the profits down the middle.
Показать ещё примеры для «middle»...

пополамsplit in two

Я разделена пополам... разделена с ног до головы.
I am split in two... split from top to bottom.
Если бы мне хотелось именно этого, твоя задница уже была бы разодрана пополам.
If I held such desire, you would be split in two.
Она была распилена пополам, а я собрала ее.
She was split in two, and I fixed her.
Нужен, а то я разорвусь пополам.
— I do. I'm going to split in two.
Я видел тысячи, разделенных пополам и столько-же разделил сам!
I've seen compatriots split in two by the thousands and I've killed just as many of the enemy in my time!
Показать ещё примеры для «split in two»...

пополамsplit down the middle

— Всё делили пополам.
Split down the middle.
А . ты хочешь дележки пополам ?
Oh, you want a split down the middle?
Разрываешься пополам.
Split down the middle.
Разделим пополам.
Split down the middle.
10% зарплаты мы делили пополам.
10% of the wages split down the middle.
Показать ещё примеры для «split down the middle»...

пополамcut in half

Затем ложкой проникаем внутрь. И обводим ею сердцевину по кругу. Пока плод не разделится пополам.
We insert the spoon here, we always go round for top from the stone to the whole turn, up to what the fruit cut in half it is separated.
Мы нашли ее в шести кварталах отсюда, практически разрезанную пополам.
We found her six blocks from here practically cut in half.
Точно пополам.
She was cut in half.
Мы поделим пополам.
We'll cut it in half.
Ладно, сделаем огроменный сандвич, поделим пополам
All right, let's have one humongous sandwich, and we'll cut it in half.
Показать ещё примеры для «cut in half»...

пополамshare

Может, пополам?
What can we share? .
— Возможно, мы могли бы съесть ее пополам.
— Maybe we could share it.
Не хотите пополам?
Want to share?
Ладно, если Вы не против — пополам.
Oh, well, how about I share it with you?
Все делим пополам.
— You share everything.
Показать ещё примеры для «share»...

пополамcut in two

Если меня разрезать пополам, то что будет — смерть прежнего червя?
Look, if I am cut in two, is my old self dead?
Вчера она видела, как её дедушку едва не разрубило пополам.
She saw her grandfather almost cut in two yesterday.
Некоторые из них даже упомянули, что её.... разрезали пополам.
A couple of them even mentioned that she was... cut in two.
Меня словно разрезали пополам... Я боюсь...
It's like being cut in two and I'm scared.
Когда Александр обнаружил Гордиев узел, узел настолько сложный, что никто никогда не мог его распутать... он просто взял свой меч и разрубил его пополам.
When Alexander encountered the Gordian knot, a knot so complex no one had ever been able to untangle it... he just removed his sword and cut it in two.
Показать ещё примеры для «cut in two»...

пополамhalves

Или дыни, как канталупы, разрезанные пополам и далее лишь нижнюю часть.
— Or melons like cantaloupes with the halves are cut off and then just the bottom parts.
— Девчонки, вам одну пополам.
— Girls, you go halves on one.
Хочешь разделим пополам? Тебе что, двенадцать?
Wanna go halves?
Поделим пополам, советник.
We'll go halves, counselor.
Если мы будем жить вместе, мы сможем делить аренду пополам.
If we live together, we halve the rent
Показать ещё примеры для «halves»...