поплавать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поплавать»

«Поплавать» на английский язык переводится как «to swim».

Варианты перевода слова «поплавать»

поплаватьswim

Мадемуазель, хотите поплавать?
Mademoiselle, you want to swim?
Поплавать?
Swim?
— Ты хочешь поплавать? — Да.
You want to swim?
Поплавать?
A swim?
Поплавать.
A swim?
Показать ещё примеры для «swim»...
advertisement

поплаватьgo swimming

Вы могли бы поплавать.
You could go swimming.
Мы с Пем хотели бы поплавать...
Well, Pam and I would like to go swimming, man.
— В той, на которой ты решил поплавать?
The one you decided to go swimming with? They did something to it!
Ты решил поплавать и когда ты спрыгнул с лодки то пошел прямо ко дну.
You decided to go swimming and when you jumped out of the boat you sank straight to the bottom.
Может, поплаваем?
You want to go swimming?
Показать ещё примеры для «go swimming»...
advertisement

поплаватьgo

И ты можешь поплавать под парусами с дядей Перссоном.
And you can go sailing with Uncle Persson.
Я думал, что мы просто поплаваем.
Just when I thought it was safe to go back in the water.
Тебе в самом деле надо поплавать.
You really should go in.
Хочу поплавать с маской.
I wanted to go snorkeling.
Кажется, он хочет поплавать.
I think he wants to go.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

поплаватьtake a swim

— Тебе надо поплавать.
You should take a swim.
— Полагаю, да. Вы собрались поплавать?
— Are you planning to take a swim?
Не против, если я поплаваю в твоей ванне перед уходом?
Mind if I take a swim in your tub before I go?
Может, поплавать?
Why don't you take a swim?
— Я пойду, поплаваю
I'm going to take a swim.
Показать ещё примеры для «take a swim»...

поплаватьsail

Я рассказал им, что захотел поплавать на том ученическом судне.
I said I wanted to sail on that school ship.
Мы присоединяемся к торговому флоту, поплаваем по миру, пока война не закончится.
We join the merchant marines, sail the world until the war ends, then jump ship and make it to Paris for the liberation.
Хороший денек чтобы поплавать, а?
Nice day for a sail, huh?
Я хочу поплавать на моей лодке.
I want to sail my boat.
Слушай, мы собираемся поплавать на лодке.
Hey, we're headed out for a sail.
Показать ещё примеры для «sail»...

поплаватьpool

Можешь передать Джулс спасибо, за то, что разрешила поплавать у нее?
Hey, can you thank Jules for letting me use the pool?
Можете пока воспользоваться нашими компьютерами или поплавать в бассейне.
So feel free to use our business center, or enjoy the pool.
Ты бы лучше поплавал, пока есть возможность.
You better enjoy this pool while you can.
Может быть, если ты поплаваешь в бассейне во Флориде, то подхватишь вирус Зика.
Maybe if you swam in a pool in Florida, you could contract the Zika virus.
Я, пожалуй, пойду поплаваю. Кстати, не забудь показать им подарок.
Well, I'm gonna head to the pool, but why don't you show Greg and Pam the gift?
Показать ещё примеры для «pool»...

поплаватьdive

Мне любопытно, можно ли воспользоваться прекрасным солнечным днём и украсть у вас девочек чтобы поплавать.
I was wondering if I might take advantage of the glorious sunshine and steal the girls away for a dive.
ЭТО, ты готов поплавать?
Eto, are you ready to dive?
Они берут туристов поплавать с людоедами.
They take tourists out to dive with the meat eaters.
На дне ничего не осталось, кроме клевых обломков, вокруг которых можно поплавать.
There's nothing down there but some cool wrecks to dive around.
Пора поплавать!
Diving time!
Показать ещё примеры для «dive»...

поплаватьnice swim

— Отлично поплаваем.
A nice swim.
Счастливо поплавать!
Have a nice swim.
Хотел бы дедушка поплавать?
Would Granddad like a nice swim?
Хорошо поплавать, капитан.
Have a nice swim, captain.
Мне бы поплавать сейчас.
Wouldn't a swim be nice right now?
Показать ещё примеры для «nice swim»...