понятия не имеешь о — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «понятия не имеешь о»
понятия не имеешь о — have no idea what
Вы понятия не имеете о том, что следует сделать!
You have no idea what has to be done!
Но ты понятия не имеешь о том, что происходит в реальной жизни.
But you have no idea what goes on out there.
Нам надо обоим притвориться, что мы понятия не имеем о случившемся, чтобы с Клэр всё было хорошо.
We both have to pretend that we have no idea what happened so claire will be safe.
Ты понятия не имеешь о моем...
You have no idea what mine...
Ты понятия не имеешь о том, что мне надо.
You have no idea what I need.
Показать ещё примеры для «have no idea what»...
advertisement
понятия не имеешь о — have no idea what you're talking about
Простите, но я понятия не имею о чем вы говорите.
I'm sorry, I have no idea what you're talking about.
Я знаю, о чем ты говоришь, но я понятия не имею о чем ты говоришь.
I know what you're talking about, and I have no idea what you're talking about.
Адам, я понятия не имею о чем ты говоришь.
Adam,I have no idea what you're talking about.
Ты ведь, разумеется, понятия не имеешь о чем идет речь но со временем ты будешь все лучше понимать
you have no idea what you're talking about, of course, but in time you'll have a better understanding of things.
Я понятия не имею о чем вы говорите, лейтенант.
I have no idea what you're talking about, lieutenant.
Показать ещё примеры для «have no idea what you're talking about»...
advertisement
понятия не имеешь о — don't know what you're talking about
Я понятия не имею о чем вы говорите.
I don't know what you're talking about.
Прости, Сюзан. Я понятия не имею о чём ты.
I'm sorry, Susan, I don't know what you're talking about.
Ты понятия не имеешь о чём говоришь.
You don't know what you're talking about.
Понятия не имею о чем ты говоришь...
I don't know what you're talking about!
— Ты понятия не имеешь о чем говоришь.
— You don't know what you're talking about.
Показать ещё примеры для «don't know what you're talking about»...
advertisement
понятия не имеешь о — don't know what
Ты понятия не имеешь о том, что такое любовь!
You don't know what love is.
Я понятия не имею о чем вы, блин, говорите.
I don't know what the hell you're talking about.
Я понятия не имею о чем ты, У меня электронные часы!
I don't know what that means, I have a digital watch!
В отличие от меня, они понятия не имеют о чаяниях простого народа...
They don't know what common people dream of, but I do...
Понятия не имею о чём ты.
Don't know what that means.
Показать ещё примеры для «don't know what»...
понятия не имеешь о — had no clue
Глен понятия не имел о том, что происходит.
Glen had no clue what was going on.
Но я понятия не имел о том, что она задумала.
But I had no clue, like, what she was planning.
Они понятия не имеют о том, что было между нами.
They have no clue anything happened between us.
Я даже... понятия не имею о настоящей тебе, верно?
I have... I have, like, no clue who you really are, do I?
Но я вообще понятия не имела о романе Рену.
But I had no clue about Renu's affair.
Показать ещё примеры для «had no clue»...
понятия не имеешь о — know nothing of
Они понятия не имеют о музыке, политике, культуре и...
They know nothing of music, of politics, of culture, or...
Они и понятия не имеют о наших намерениях.
They know nothing of our intentions.
Ты понятия не имеешь о дружбе, о верности... о любви.
You know nothing of friendship, loyalty... .. love.
Но с тех пор, как я приехал в эту страну, меня осуждают люди, которые понятия не имеют о моей личности.
But ever since I arrived in this country, I have been judged by people who know nothing of my true character.
— Ты понятия не имеешь о моей потере.
Υou know nothing of the loss I speak!
Показать ещё примеры для «know nothing of»...
понятия не имеешь о — don't
Да ты понятия не имеешь о чем ты говоришь.
Yeah,you don't knowwhat you're talking about.
Я понятия не имею о Скайнете и обо всем, что ты говоришь.
I don't give a damn about skynet Or whatever the hell it is you're selling.
Понятия не имею о чем ты, Банши. И не думаю, что ты сам знаешь, о чем говоришь.
I don't know what you're talking about, Bunchy, and I don't think you know what you're talking about.
А вот я думаю, что ты понятия не имеешь о том, что такое добросовестность.
Look, I don't think you understand the concept of good faith.
Многие из нас понятия не имеют о существовании таких мест.
But most of us don't even know these things exist.
Показать ещё примеры для «don't»...
понятия не имеешь о — had no idea what i was talking about
Он понятия не имел о чем я говорил.
He had no idea what I was talking about.
Сначала она вела себя так, как будто понятия не имеет о чем я говорю.
And first, she acted like she had no idea what I was talking about.
Нет, он понятия не имел о чем я.
No, he had no idea what I was talking about.
Понятия не имею о чём ты.
I have no idea what you are talking about.
Я буквально понятия не имею о чем вы говорите.
I literally have no idea what you are talking about.
Показать ещё примеры для «had no idea what i was talking about»...
понятия не имеешь о — know not what
Я понятия не имею о ведьмах.
I know not what a witch is.
Если Вы понятия не имеете о ведьмах, как Вы можете знать, что вы — не одна из них?
If you know not what a witch is, how do you know you are not one?
Ни одна из них понятия не имеет о личных границах.
Neither one of them knows about boundaries.
Рольф понятия не имел о том, что мы делали — он тоже не знал английского.
, Rolf knew what are we doing. Because he did not know English.
Я и понятия не имел о продажах.
I did not know about the sales figures.
Показать ещё примеры для «know not what»...