помолюсь — перевод на английский

Варианты перевода слова «помолюсь»

помолюсьpray

— Пришла помолиться?
Here to pray?
Можешь помолиться?
— Can you pray?
Хочешь, я за него помолюсь? Да.
— Yes, Janie, pray very hard.
Я... Я пришел помолиться.
I wanted to pray.
В самом деле, помолись за меня.
In fact, pray for me.
Показать ещё примеры для «pray»...
advertisement

помолюсьsay a prayer

— Я должна помолиться у храма.
— I must say a prayer at this shrine.
Помолись за меня.
Say a prayer for me.
Помолись за нас.
Say a prayer.
Советую помолиться.
You better say a prayer, man.
Вы не могли бы помолиться за него в воскресенье?
Could you say a prayer for him on Sunday?
Показать ещё примеры для «say a prayer»...
advertisement

помолюсьprayer

Я вчера ночью немного за вас помолился.
I said a little prayer for you last night.
Надо помолиться.
Should be a prayer.
Помолиться?
— Right! ... A prayer...
Прочесть кусок из библии и помолиться.
Read from the bible and then a prayer.
Давайте встанем на колени и вместе помолимся от всего сердца.
Let us kneel down and unite in a heartfelt prayer.
Показать ещё примеры для «prayer»...
advertisement

помолюсьlet us pray

Помолимся, братья!
Let us pray, Brothers.
Помолимся.
Let us pray.
Помолимся.
PRIEST: Let us pray.
Помолимся Господу, чтобы он дал нам решение ...в этот несчастный и страшный час.
And let us pray that God in his mercy will give us strength in this terrible and most unhappy hour.
Помолимся Господу нашему за благословение верных ему душ ушедших, дабы избавил он их от страданий адских и мук бесконечных.
Let us pray to the Lord, king of glory... that he may bless and deliver the souls of all faithful departed... from the pain of hell and the bottomless pit.
Показать ещё примеры для «let us pray»...

помолюсьsay grace

Тоби, ты хочешь помолиться?
Toby, do you want to say grace?
Теперь, все возьмитесь за руки, потому что мы помолимся, прежде чем поедим.
Now, everyone hold hands because we are gonna say grace before we eat.
Следует ли нам помолиться?
Shall we say grace?
Можем мы сначала помолиться?
Can we say grace first?
Мы должны помолиться.
Shall we say grace?
Показать ещё примеры для «say grace»...

помолюсьsay

А потом вы устанете и помолитесь кое-как.
After you are tired! You say it in some way.
Давайте помолимся ещё раз.
We are going to say again.
Помолитесь за нас двоих.
Say one for us both.
Каждый раз когда я занимал позицию, нужно было помолиться о прощении.
Every time I stole second, I had to say an act of contrition.
( Карлитос ) Сегодня мы помолимся на четках за выживших и за саму жизнь.
Tonight, we say the rosary for the living and for life itself.
Показать ещё примеры для «say»...

помолюсьshall pray

Покайся. — И мы помолимся вместе.
— Confess it, we shall pray together.
А теперь, с вашего позволения, мы помолимся за вашего отца.
And now, with your permission, we shall pray for your father.
Тогда я помолюсь, чтобы Амон-Ра обеспечил королевству правильный путь.
Then i shall pray that amun-ra ensures this kingdom Its proper path.
Отец Беокка, я помолюсь перед отъездом.
Father Beocca, I shall pray before we leave.
Мы помолимся за его душу.
We shall pray for his soul.
Показать ещё примеры для «shall pray»...

помолюсьlet's pray

Так помолимся же за те дни, когда он в Него верил.
Let's pray for the days that he did believe.
Помолимся?
let's pray?
Помолимся.
Let's pray, then.
Помолимся.
Let's pray.
Помолимся.
Let's pray.
Показать ещё примеры для «let's pray»...

помолюсьpraise

Помолитесь Богу, чтобы успеть с сейфом, пока он плывет по реке...
Praise the God to keep him safe as he crosses the river...
Помолитесь Господу!
Praise the Lord!
Так давайте помолимся за него.
— So praise him.
Помолились — потянулись!
Praise and raise!
Помолились — потянулись!
Praise and praise again!
Показать ещё примеры для «praise»...

помолюсьsay a little prayer

Может, даже помолишься за меня и за беднягу Юголена.
But maybe now you can forgive me... and even say a little prayer... for poor Ugolin and me.
Поднимай свою задницу, надевай парадный костюм, помолись, как следует, чтобы твой даяк нашел Никопола и отправляйся на переговоры с древним Египтом.
Now, get up off your fat ass, move into your TRIPLE XL clothes, say a little prayer that "your" DAYAK finds "your" NIKOPOL, and go and negotiate with Ancient Egypt...
Может... нам надо немножко помолиться.
Maybe... we should say a little prayer.
Немного помолиться!
Say a little prayer.
Я пойду в церковь и помолюсь за него.
I'll go down to church and I'll say a little prayer for him.
Показать ещё примеры для «say a little prayer»...