помолчишь — перевод на английский

Варианты перевода слова «помолчишь»

помолчишьshut up

И ты тоже помолчи.
You shut up too.
Помолчи.
Shut up.
Помолчи, Арти.
Shut up.
Помолчи, монах!
Shut up, monks!
Помолчите уж!
Shut up already!
Показать ещё примеры для «shut up»...
advertisement

помолчишьbe quiet

Помолчи, пожалуйста.
Please be quiet, will you?
— Дэвид, пожалуйста, помолчите.
— David, please be quiet. — Let me tell you what happened.
— Позже! Помолчи.
Be quiet.
Помолчи лучше.
— You be quiet. Be quiet.
Помолчи.
Be quiet!
Показать ещё примеры для «be quiet»...
advertisement

помолчишьstop talking

Помолчите.
Stop talking.
Джеффри, помолчи.
Jeffrey, stop talking.
Да, а сейчас помолчи немного, Ловкач.
Yeah. Stop talking, okay, Slick?
— Может, ты помолчишь?
— Would you stop talking?
Мне лучше помолчать.
I need to stop talking.
Показать ещё примеры для «stop talking»...
advertisement

помолчишьtalk

Мне действительно нужно, чтобы вы помолчали.
I need you not to talk.
— Сам помолчи. Может, она мне звонит.
Come on, maybe she wants to talk to me.
Может вообще помолчим.
Maybe no talk at all.
— Мы сейчас помолчать?
Can we not talk?
Ты не мог бы, пожалуйста, помолчать?
Can you please not talk?
Показать ещё примеры для «talk»...

помолчишьkeep quiet

— Сьюзан, помолчите.
Keep quiet, Susan.
— Просто помолчал.
— Just keep quiet.
А ты помолчи.
You keep quiet.
Если ты не можешь сказать ничего умного, пожалуйста, помолчи!
If you have nothing intelligent to say, do please keep quiet!
Помолчите и дайте мне подумать!
Keep quiet and let me think!
Показать ещё примеры для «keep quiet»...

помолчишьhush

Помолчи минуту, Скаут.
Hush a minute, Scout.
— Ты вообще помолчи!
You hush up.
Я просил помолчать.
I said hush!
Просто помолчи.
Just hush.
Ладно, помолчи уже.
— Okay, hush now. — Okay.
Показать ещё примеры для «hush»...

помолчишьjust shut up

Помолчи, жена.
Just shut up, woman.
Ты лучше помолчи!
Would you just shut up here!
Так что, сделай одолжение, помолчи.
So just do me the small favour and just shut up.
— Лучше помолчи!
Just shut up.
Помолчи.
Just shut up.
Показать ещё примеры для «just shut up»...

помолчишьjust be quiet

Фрай, помолчи.
Fry, just be quiet.
Помолчи!
Just be quiet!
Помолчи секунду.
Hey, just be quiet for a sec.
А ты помолчи.
Hyung, you just be quiet.
Помолчи уже.
Just be quiet.
Показать ещё примеры для «just be quiet»...

помолчишьstop

Помолчи!
— Ah, stop that.
Помолчи, а? !
Stop bothering me!
Помолчи!
Stop!
Вы можете хоть минуту помолчать о женщинах, о доверии и тому подобном?
Will you stop going on about women and trust and so forth for one minute?
— Васи, успокойся. — Помолчи, Сана!
Stop joking, you fool.
Показать ещё примеры для «stop»...

помолчишьsay

И, прошу, помолчи.
And, please, say nothing.
Лучше уж помолчи, а то вон чего ты добился.
Say no more. Look at the effect you have on me.
Лучше помолчу пока.
Best not to say more.
Лучше помолчать, сэр.
Best say no more.
— Тогда помолчи.
Say nothing then.
Показать ещё примеры для «say»...