just be quiet — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just be quiet»

just be quietпомолчи

Fry, just be quiet.
Фрай, помолчи.
Just be quiet!
Помолчи!
Will you just be quiet?
Да помолчи.
Hey, just be quiet for a sec.
Помолчи секунду.
Hyung, you just be quiet.
А ты помолчи.
Показать ещё примеры для «помолчи»...
advertisement

just be quietпросто помолчи

Just be quiet for a minute...
Просто помолчи минутку...
Oh, Will, just be quiet.
Уилл, просто помолчи.
Then just be quiet for a minute and let me say something.
Просто помолчи минутку и дай мне сказать.
Just be quiet.
Просто помолчи.
Just be quiet!
Просто помолчи!
Показать ещё примеры для «просто помолчи»...
advertisement

just be quietтолько тихо

Do your thing. — Just be quiet.
Только тихо.
Just be quiet, all right?
Только тихо, хорошо?
Go in. Just be quiet.
Ладно, проходите, только тихо.
Just be quiet.
Только тихо ..
Just be quiet.
только тихо
Показать ещё примеры для «только тихо»...
advertisement

just be quietзамолчите

Just be quiet.
Замолчите!
— If you would both please just be quiet!
Замолчите оба!
Just be quiet.
Замолчите.
Everybody just be quiet!
Все замолчите!
I need everyone to just be quiet, please.
Пожалуйста, все замолчите.
Показать ещё примеры для «замолчите»...

just be quietпросто молчи

Just be quiet and watch.
Просто молчи и смотри.
Just be quiet and listen.
Просто молчи и слушай.
Just be quiet and do what I tell you.
Просто молчи и делай то, что я тебе говорю.
Just be quiet.
Просто молчи!
Just be quiet and let me give it to you, then.
Просто молчи, и давай я тебе её преподнесу.
Показать ещё примеры для «просто молчи»...

just be quietтолько не шуми

Just be quiet, okay?
Не шуми, ладно?
Just be quiet.
Не шуми.
Please, please, please, just be quiet.
Пожалуйста, пожалуйста, не шуми.
Just be quiet up there, son.
Только не шуми, сынок.
Just be quiet.
Только не шуми.
Показать ещё примеры для «только не шуми»...

just be quietмолчи

Just be quiet and listen.
Молчи и слушай.
Just be quiet, Samuel!
Молчи, Самуэль!
Just be quiet and eat.
Молчи и ешь.
Just be quiet and get it done, all right?
Молчи и заканчивай уже, ладно?
Just be quiet, I'll let you go.
Молчи и я тебя отпущу
Показать ещё примеры для «молчи»...

just be quietпросто ведите себя тихо

Just be quiet.
Просто веди себя тише.
Okay, just be quiet.
Ладно, тогда просто веди себя тише.
Julius, just be quiet.
Джулиус, просто веди себя тихо.
Just be quiet.
Просто веди себя тихо.
Just be quiet.
Просто ведите себя тихо.
Показать ещё примеры для «просто ведите себя тихо»...

just be quietуспокойтесь

Just be quiet.
Успокойтесь.
Just be quiet.
Успокойтесь.
Will the two of you just be quiet?
{\cH000000\3cHFFFFFF} Может, вы тоже успокоитесь?
Please just be quiet.
Пожалуйста, успокойся.
Babe, I need you to just be quiet.
Дорогая, я хочу, чтобы ты успокоилась.
Показать ещё примеры для «успокойтесь»...

just be quietсиди тихо

Just be quiet, please.
Сидите тихо, пожалуйста.
We're here so just be quiet, OK?
Мы уже подъезжаем, так что сидите тихо, ясно?
Efrayim, just be quiet.
Эфраим, сиди тихо.
Just be quiet.
Сиди тихо.
Everyone, just be quiet.
Всем тихо сидеть.