stop talking — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «stop talking»

«Stop talking» на русский язык переводится как «перестань говорить» или «прекрати разговаривать».

Варианты перевода словосочетания «stop talking»

stop talkingперестань говорить

— Please stop talking about Harvey.
Перестань говорить о Харви, как будто он существует на самом деле!
— Now, will you stop talking foolish?
Перестань говорить глупости.
Stop talking nonsense.
Перестань говорить глупости.
Stop talking.
Перестань говорить.
Stop talking like a man in a dream.
Перестань говорить, как во сне.
Показать ещё примеры для «перестань говорить»...
advertisement

stop talkingзамолчи

You should stop talking and listen to me. I got something to say to you.
А теперь замолчи и послушай меня, я хочу тебе кое-что сказать.
Chandler, stop talking.
Чендлер, замолчи.
Dude, stop talking.
Чувак, замолчи.
Stop talking.
Замолчи.
Stop talking to me!
Подожди, подожди! — Замолчи!
Показать ещё примеры для «замолчи»...
advertisement

stop talkingпрекрати говорить

Carla, stop talking such nonsense!
Карла, прекрати говорить глупости!
Motel, stop talking like a tailor and tell me, who is it?
Мотл, прекрати говорить как портной и скажи, кто он таков?
Mom, stop talking about Fabrizio...
О, мама, прекрати говорить о Фабрицио...
Stop talking like that.
Прекрати говорить так.
Stop talking about dying, Papa.
Папа, прекрати говорить о смерти.
Показать ещё примеры для «прекрати говорить»...
advertisement

stop talkingперестал разговаривать

— You should stop talking.
— Тебе нужно перестать разговаривать.
In fact, stop talking, full stop.
А лучше, вообще перестать разговаривать, и точка.
Can you write a book, so I can stop talking to you?
Ты можешь написать книгу? Чтобы я смог перестать разговаривать с тобой?
We need to stop talking.
Нам нужно перестать разговаривать.
Should we just stop talking?
Может нам стоит просто перестать разговаривать?
Показать ещё примеры для «перестал разговаривать»...

stop talkingне говори

— Now stop talking such rubbish!
Не говори чепухи!
Stop talking such rubbish!
Не говори ерунды!
Stop talking!
Не говори ничего!
— Ah, stop talking like that!
Не говори так.
Stop talking like that.
Не говори так.
Показать ещё примеры для «не говори»...

stop talkingхватит болтать

Stop talking!
Хватит болтать!
Now stop talking.
А теперь хватит болтать.
You, stop talking.
Хватит болтать.
Will you stop talking?
Может, хватит болтать?
Stop talking, go.
Хватит болтать, иди.
Показать ещё примеры для «хватит болтать»...

stop talkingхватит говорить

Stop talking about your job!
Хватит говорить про работу.
Stop talking like Bela Lugosi.
Хватит говорить, как Бела Лугоши.
Will you stop talking about age?
Хватит говорить о возрасте!
Stop talking to me as though I were an idiot child!
Хватит говорить со мной, как с глупым ребёнком!
Come on, stop talking foolish.
Хватит говорить глупости.
Показать ещё примеры для «хватит говорить»...

stop talkingпомолчи

Jeffrey, stop talking.
Джеффри, помолчи.
Stop talking so i can think.
Помолчи, чтобы я могла подумать.
Just stop talking.
Только помолчи.
Adrianna,stop talking.
Адрианна, помолчи.
No, look, please stop talking.
Нет, слушай, помолчи пожалуйста.
Показать ещё примеры для «помолчи»...

stop talkingперестань болтать

Stop talking.
Ты жив? — Перестань болтать.
Stop talking to that man !
Перестань болтать с этим мужчиной!
Stop talking crazy, and make us tea!
Перестань болтать и сделай нам чай.
Stop talking.
Перестань болтать!
Dude, stop talking crazy and make us some tea.
Перестань болтать и сделай нам чай.
Показать ещё примеры для «перестань болтать»...

stop talkingпрекрати болтать

Stop talking nonsense, Maria.
Прекрати болтать чепуху, Мария. Не начинай опять все заново.
Stop talking to Pelu!
Прекрати болтать с Пелу!
Stop talking and get your pants off.
Прекрати болтать и снимай штаны.
Stop talking about it, just do it!
Прекрати болтать, действуй!
Jed, stop talking.
Джед, прекрати болтать.
Показать ещё примеры для «прекрати болтать»...