stop talking — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «stop talking»
«Stop talking» на русский язык переводится как «перестань говорить» или «прекрати разговаривать».
Варианты перевода словосочетания «stop talking»
stop talking — перестань говорить
— Please stop talking about Harvey.
Перестань говорить о Харви, как будто он существует на самом деле!
— Now, will you stop talking foolish?
Перестань говорить глупости.
Stop talking nonsense.
Перестань говорить глупости.
— Stop talking.
— Перестань говорить.
Stop talking like a man in a dream.
Перестань говорить, как во сне.
Показать ещё примеры для «перестань говорить»...
advertisement
stop talking — замолчи
You should stop talking and listen to me. I got something to say to you.
А теперь замолчи и послушай меня, я хочу тебе кое-что сказать.
Chandler, stop talking.
Чендлер, замолчи.
Dude, stop talking.
Чувак, замолчи.
Stop talking.
— Замолчи.
— Stop talking to me!
Подожди, подожди! — Замолчи!
Показать ещё примеры для «замолчи»...
advertisement
stop talking — прекрати говорить
Carla, stop talking such nonsense!
Карла, прекрати говорить глупости!
Motel, stop talking like a tailor and tell me, who is it?
Мотл, прекрати говорить как портной и скажи, кто он таков?
Mom, stop talking about Fabrizio...
О, мама, прекрати говорить о Фабрицио...
Stop talking like that.
Прекрати говорить так.
Stop talking about dying, Papa.
Папа, прекрати говорить о смерти.
Показать ещё примеры для «прекрати говорить»...
advertisement
stop talking — перестал разговаривать
— You should stop talking.
— Тебе нужно перестать разговаривать.
In fact, stop talking, full stop.
А лучше, вообще перестать разговаривать, и точка.
Can you write a book, so I can stop talking to you?
Ты можешь написать книгу? Чтобы я смог перестать разговаривать с тобой?
We need to stop talking.
Нам нужно перестать разговаривать.
Should we just stop talking?
Может нам стоит просто перестать разговаривать?
Показать ещё примеры для «перестал разговаривать»...
stop talking — не говори
— Now stop talking such rubbish!
— Не говори чепухи!
Stop talking such rubbish!
Не говори ерунды!
Stop talking!
Не говори ничего!
— Ah, stop talking like that!
— Не говори так.
Stop talking like that.
— Не говори так.
Показать ещё примеры для «не говори»...
stop talking — хватит болтать
Stop talking!
Хватит болтать!
Now stop talking.
А теперь хватит болтать.
You, stop talking.
Хватит болтать.
Will you stop talking?
Может, хватит болтать?
Stop talking, go.
Хватит болтать, иди.
Показать ещё примеры для «хватит болтать»...
stop talking — хватит говорить
Stop talking about your job!
— Хватит говорить про работу.
Stop talking like Bela Lugosi.
Хватит говорить, как Бела Лугоши.
Will you stop talking about age?
— Хватит говорить о возрасте!
Stop talking to me as though I were an idiot child!
Хватит говорить со мной, как с глупым ребёнком!
Come on, stop talking foolish.
Хватит говорить глупости.
Показать ещё примеры для «хватит говорить»...
stop talking — помолчи
Jeffrey, stop talking.
Джеффри, помолчи.
Stop talking so i can think.
Помолчи, чтобы я могла подумать.
Just stop talking.
Только помолчи.
Adrianna,stop talking.
Адрианна, помолчи.
No, look, please stop talking.
Нет, слушай, помолчи пожалуйста.
Показать ещё примеры для «помолчи»...
stop talking — перестань болтать
— Stop talking.
Ты жив? — Перестань болтать.
Stop talking to that man !
Перестань болтать с этим мужчиной!
Stop talking crazy, and make us tea!
Перестань болтать и сделай нам чай.
Stop talking.
Перестань болтать!
Dude, stop talking crazy and make us some tea.
Перестань болтать и сделай нам чай.
Показать ещё примеры для «перестань болтать»...
stop talking — прекрати болтать
Stop talking nonsense, Maria.
Прекрати болтать чепуху, Мария. Не начинай опять все заново.
Stop talking to Pelu!
Прекрати болтать с Пелу!
Stop talking and get your pants off.
Прекрати болтать и снимай штаны.
Stop talking about it, just do it!
Прекрати болтать, действуй!
Jed, stop talking.
Джед, прекрати болтать.
Показать ещё примеры для «прекрати болтать»...