помогайте — перевод на английский
Быстрый перевод слова «помогайте»
«Помогать» на английский язык переводится как «to help».
Варианты перевода слова «помогайте»
помогайте — help
Я ж сказал, что мы друзья, а друзья помогают друг другу.
Yeah, I told you we were friends, and friends help each other out.
Наука должна помогать, а не причинять вред.
Science is meant to help, not harm.
А ты мне помогала с моей свадьбой?
Did you help me with my wedding?
В одну ночь отправился домой помогать жене на ферме.
He started out one night to go home and help his wife with the farm.
Помогай мне с этими отвратительными вещами.
Help me with these abominable things.
Показать ещё примеры для «help»...
advertisement
помогайте — work
— Мне всегда казалось, это помогает.
I used to think it would work.
— И помогает?
— Does it work?
Только творчество помогает от нервов и беспокойства.
Only creative measures work for nerves and anxiety.
Это помогает лучше, чем твои кремы?
Do those work better than your regular creams?
Казалось, ничего не помогает, пока меня, наконец, не озарило.
Nothing seemed to work and then suddenly it struck me.
Показать ещё примеры для «work»...
advertisement
помогайте — assist
Все вы будете сотрудничать и помогать нам.
All of you will cooperate and assist us!
Сестра святая Сюзанна... Вы всю неделю будете стоять на коленях во время службы... и будете посажены на хлеб и воду... и будете находиться в своей келье... и помогать послушницам выполнять чёрную работу.
Sister Sainte-Suzanne... you will kneel during service for a week... you will live on bread and water... remain shut up in your cell... and assist the lay sisters with the menial tasks.
— Мистер Спок, я хочу, чтобы вы помогали Скотти в собирании самодельного циркуляционного насоса.
— Mr. Spock, I want you to assist Scotty in maintaining that makeshift circulating pump.
Кразис, высший жрец, будет помогать мне.
Krasis, the high priest will assist me.
Вы помогаете подсудимому, только и всего.
You assist the defendant, that is all.
Показать ещё примеры для «assist»...
advertisement
помогайте — keeps
— Это помогает мне сохранить рассудок.
— It keeps me sane.
И это помогает ему дожить до завтрака.
It keeps him going till breakfast!
Любящая женщина помогает тебе идти вперед, придает тебе силы. Заставляет тебя чувствовать, будто ты все можешь.
A woman who loves you... keeps you going, gives you strength... makes you feel like you can do anything.
Это помогает не бояться.
It keeps you from being afraid.
Её гордость помогает ей пилотировать Еву.
Her pride keeps her piloting her Eva.
Показать ещё примеры для «keeps»...
помогайте — aid
Эти гробницы строились чтобы не пустить воров, а не помогать им.
These tombs were designed to prevent grave robbers, not aid them.
Потому что он хотел быть рядом с вами, чтобы помогать вам.
Because he wanted to be near you, to aid you.
Не надо мне помогать!
I do not need aid.
Теперь человек может помогать Богу в его делах.
Consequently, the Man can come to the aid of God in his writings.
Будь у нас работа, кто бы вам с прополкой помогал?
We work. Aid boot herbs.
Показать ещё примеры для «aid»...
помогайте — good
Помогает при расширении вен.
Good for varicose veins.
— Ничего не помогает.
Nothing does it any good.
Чай из малины очень помогает от головных болей.
Raspberry tea is very good for headaches.
Нет, она совсем не помогает от змеиных укусов... но вряд ли их у нас много в это время года, правда ведь?
No, it is no good for snake bites at all, but we will not be getting many of them this time of year, will we?
Это помогает.
This is good.
Показать ещё примеры для «good»...
помогайте — makes
Он помогает мне чувствовать себя желанной, хоть иногда.
Someone who makes me feel wanted occasionally.
Из этой химической реакции мы получаем энергию, которая помогает нам двигаться.
From this chemical reaction, we extract the energy which makes us go.
Это помогает тебе эффективнее убивать, да?
Makes you a more efficient killer, right?
Я думаю, оно помогает ей сбежать от правды и чувствовать себя спокойно.
But I suppose if it makes her happy... it is harmless enough.
Оно помогает мне переносить все это.
It makes this easier.
Показать ещё примеры для «makes»...
помогайте — helpful
Оно мне очень помогает.
I find it very helpful.
И надо сказать, вы мне не помогаете.
I have to tell you, you are not really helpful.
Ты так помогала Кати.
You were so helpful to Cathy, nursing.
Мне кажется, это помогает.
I find that helpful.
Ты мне сильно помогаешь, я не знаю, где запад, а где восток.
You've been helpful in this place, I don't know east from west.
Показать ещё примеры для «helpful»...
помогайте — support
— Марку надо помогать матери.
— Mark has to support his mother.
Я помогаю им.
I support them.
Кому ты помогаешь?
Who do you support?
— Вы не должны помогать им!
You cannot support them!
Я несколько раз лишалась работы из-за этого, а мне нужны деньги, чтобы ему помогать.
I've lost jobs because of that, and I need money to support him.
Показать ещё примеры для «support»...
помогайте — used
Моя матушка страдала той же профессиональной болезнью, ей всегда помогала горчица.
My mother used to suffer from the same occupational disease, and mustard never failed her.
В то время мне Барт помогал развозить почту по округе.
I used to drive Burt around on his paper route.
— Такая развитая. Помогала вам относить экспонаты в кабинет.
She used to carry stuffed animals to your cupboard.
Это помогало ему заснуть.
He used to go round at night, Captain.
Лилит это всегда помогало.
That used to help Lilith.
Показать ещё примеры для «used»...