поминки — перевод на английский
Быстрый перевод слова «поминки»
«Поминки» на английский язык переводится как «funeral» или «memorial service».
Пример. После похорон семья устроила поминки, чтобы вспомнить ушедшего. // After the funeral, the family held a memorial service to remember the deceased.
Варианты перевода слова «поминки»
поминки — funeral
А это: ее поминки.
And this: her funeral.
И почему тут все, как на поминках?
Looks like a funeral party...
Устроить поминки?
Plan a funeral?
Хочешь сделать кое-что на поминках?
If you want to do something for the funeral...
Я тогда объелся на поминках.
I gorged myself at that funeral.
Показать ещё примеры для «funeral»...
advertisement
поминки — memorial service
Ты поговорил с синагогой по поводу поминок?
Did you speak to the synagogue about the memorial service?
И сегодня в 3 часа его поминки.
And his memorial service is today at 3:00.
Значит Джордж из-за парня без приглашения придет на поминки?
So our little Georgie is crashing a memorial service to chase a boy?
Она пригласила Пинхаса Гойдера, настоящего главу совета, и диктовала ему слова, с которыми он выступит завтра на поминках.
She brought Pinhas Goidar, the present head of council, and told him exactly what to say tomorrow at the memorial service.
Нет, поминки.
— Memorial service.
Показать ещё примеры для «memorial service»...
advertisement
поминки — wake
Где поминки?
Where is the wake?
Поминки будут здесь?
Will the wake take place here?
А на поминках может быть интересно...
The wake might be interesting.
Это мои третьи поминки за этот месяц.
This is my third wake this month.
Должен был состояться праздник, но, к сожалению, получается что-то вроде поминок.
This was supposed to be a celebration, but I fear it may prove more of a wake.
Показать ещё примеры для «wake»...
advertisement
поминки — memorial
Я еще спал, когда утром в день после поминок все закрутилось на большой скорости.
I was still sleeping the morning after the memorial but things were happening fast.
Хотя, когда я видел его на поминках, он выглядел хорошо.
When I saw him at the memorial, he seemed fine, though.
Поминки по Лорен.
The memorial thing, for Lauren.
Ты идешь на поминки сегодня?
You going to the memorial tonight?
Поминки уже закончились, идиот.
You bastard, the memorial are already over.
Показать ещё примеры для «memorial»...
поминки — reception
Не застал тебя на поминках.
Missed you at the reception.
Я видела его на поминках.
I saw him at the reception.
И на поминках.
And the reception.
...поминки в Периш Холл.
reception at the Parrish Hall.
Плюс, если мы все появимся на поминках «на взлёте» все будут рады, ну так чтоооооо?
Plus, if we all showed up super high at the reception, everyone would be like, «What?»
Показать ещё примеры для «reception»...
поминки — viewing
— Поминки?
Viewing?
Я думал, нам надо поощрять людей, устраивать поминки.
I thought we were supposed to encourage people to have a viewing.
Похороны, поминки лучше устроить через два дня. Чтобы мы успели восстановить его облик.
Well, I'd suggest a viewing in two days to allow proper restoration.
Если вы хотите устроить поминки, я предлагаю--
If you want a viewing, I recommend...
— Это для Джонса. Мистер Джонс, смотрите какие красивые цветы будут завтра на поминках.
Mr. Jones, see the beautiful flowers for your wife's viewing tomorrow?
Показать ещё примеры для «viewing»...
поминки — service
— Должно быть, приехал на поминки.
— Must be here for the service.
М: Они хотят подготовить поминки твоей мамы.
They want to plan a service for your mom.
Хотя бы прочитай за него молитву на поминках.
At least you'll say Kaddish at the service.
Я не хочу, чтобы на поминках произносили много речей.
I don't want a lot of people giving speeches at the service.
Поминки бывшего главы совета, а настоящий глава не пришел?
A service for the late head of the council and the new one doesn't show up?
Показать ещё примеры для «service»...