получить от — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «получить от»

На английский язык фраза «получить от» может быть переведена как «receive from».

Варианты перевода словосочетания «получить от»

получить отreceived

Одна из девушек получила от него на Рождество открытку из Сингапура.
One of the girls here received a Christmas card from Singapore.
Один из истцов утверждает, что обвиняемый получил от него 1,900 томанов.
One of the plaintiffs claims that the accused received 1,900 tomans from him.
Юный британец Лелуш получил от таинственной девушки особую силу.
The Britannian youth, Lelouch, received a special power from a mysterious girl.
Я получила от своей семьи редкие травы и хотела предложить ей настой.
I received some rare herbs from my family, and I was going to offer her the tonic.
Я получил от вас интересное сообщение.
I have received an interesting offer from you.
Показать ещё примеры для «received»...
advertisement

получить отget

Просто хочу получить от тебя кое-какую игорную информацию, Сэм.
I just want to get some gambling information from you, Sam.
Уходи, пока не получил от него.
Leave now before you get hurt.
И ты никогда больше не получишь от меня ни крупинки пшеницы.
No. Nor will you ever again get so much as a grain of wheat from me.
Ты можешь получить от нас деньги когда захочешь.
Yes, I can. We can get that money anytime.
Пока вы не уехали, скажу вам пару слов по секрету. — Сегодня утром я получил от Гранвилла полный отчет о событиях прошлого вечера...
Before you depart, a word in your shell-like ears-— get on with it.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

получить отgave

Он хранил все подарки, которые получил от вас, не раскрытыми, как будто это сокровища.
He kept without opening the things that you gave him, as if they were treasures.
Вы получили от меня то, что получили потому, что, скажем, я пошел на определенную договоренность.
What I gave you earlier was thanks to a certain arrangement.
Я получила от Вас эти документы.
You gave me the documents.
Мы получили от Минелли особые указания.
Minelli gave us specific orders.
Я падшая женщина. Все, что я получила от вас, Тоцкий, я вам возвращаю: вашу мебель, ваши ковры, ваши люстры.
I'm a lost woman, everything you gave me, Totksy, I'm giving it back to you now, your furniture, your carpets, your chandeliers.
Показать ещё примеры для «gave»...
advertisement

получить отto hear from

Я получила от нее письмо на прошлой неделе.
I heard from her last week.
Это так странно, знаешь. Он на свободе уже 4 месяца, а мы не получили от него никаких известий.
He's been out four months, and we haven't heard from him.
Мы еще ничего не получили от этой женщины кроме того сообщения. Не забегай вперед, пока ничего неизвестно.
We haven't heard from this woman since the one e-mail so until it's real, it's not real.
Рада получить от тебя письмо.
So great to hear from you.
Мой любезный полковник, я была чрезвычайно рада получить от вас..."
My dear Colonel, I was mighty pleased to hear from you...
Показать ещё примеры для «to hear from»...

получить отenjoy

Так получи от этого удовольствие?
So why not enjoy it?
А я думала, что получу от этого больше удовольствия.
Somehow I thought I would enjoy this more.
Я не получу от этого удовольствия.
No, I wouldn't enjoy that at all.
Почему ты не можешь просто получить от этого удовольствие?
And what's that gonna accomplish? Why can't you just enjoy this?
Он получил от отдыха такое же удовольствие, как и каждый из нас.
He's enjoyed this rest as much as any of us.
Показать ещё примеры для «enjoy»...

получить отhad a letter from

Я получил от него сегодня письмо, где он выражает своё одобрение.
I had a letter from him this morning giving me his approval.
— Мы получили от него письмо.
— We had a letter from him.
— Я получил от неё письмо
I had a letter from her.
Но недавно в моей дали я получил от него письмо — письмо бессвязное и настойчивое: он умолял меня приехать. В каждой строчке прорывалась мучительная тревога.
A letter from him had lately reached me in a distant part of the country — a letter which, in its wildly importunate nature, had admitted of no other than a personal reply.
Но получила от нее письмо за два дня до убийства.
I'd had a letter from her, though, two days previous.
Показать ещё примеры для «had a letter from»...

получить отgot a letter from

Через три недели я получила от Патрика письмо он писал, что начал программу заново и хочет загладить вину.
Three weeks later, I got a letter from Patrick saying he was back in the program and wanted to make amends.
Я получил от нее сегодня письмо.
I got a letter from her today.
— Недавно я получил от него письмо.
— No. -l got a letter from him months ago--
Этот человек позвонит вам, или вы получите от него письмо.
That person's going to phone you or you'll get a letter from them.
Позавчера получил от него письмо.
See, I got a letter from him day before yesterday.
Показать ещё примеры для «got a letter from»...

получить отget nothing from

— Он продолжал говорить, «Вы ничего не получите от меня.» — Паранойя. — Да...
He kept saying, «You'll get nothing from me.» Paranoia.
Он сказал, "Вы ничего не получите от меня.
Yeah... He said, "You'll get nothing from me.
Получите необходимые бумаги, в противном случае вы ничего не получите от моего банка
Get the proper paperwork, or else you'll get nothing from my bank.
Я так ничего и не получил от тебя.
You know I got nothing out of this.
Если мы говорим не чувствуя, мы ничего не получим от общества.
When we speak with no feeling, we get nothing out of our society.
Показать ещё примеры для «get nothing from»...

получить отwanted from

Я ничего, кроме стыда и унижения не получила от своего замужества.
I won't shut up. They want to know the truth and they can have it.
Он не захочет получить от тебя иск на миллион.
Oh, he'll care. He doesn't want you suing him for millions of dollars.
с такой страстью, как будто хотела получить от еды того, что не могла получить...
Almost passionately, as if she wanted from eating what she couldn't have...
Чувствую всё, что мы хотели получить от людей.
I feel everything we wanted from mankind, which is ambition,
Повышенная безопасность — совсем не то, что хочется получить от Abarth.
That's a sensible safety feature, not at all what you want from an Abarth.

получить отobtained from

Пожалуйста, верните 100 миллионов, которые вы получили от Мичико-сама Акияме-сама.
Please return the 100 million you obtained from Miss Michiko Takada to Mr. Akiyama.
Великий Герцог получил от Австрийского адмирала перемирие, чтобы мы продолжили нам ритуал похорон.
The Grand Duke obtained from the Austrian admiralty a truce to let us perform our funeral rite
Эта женщина, претворившись пациенткой, ...чтобы получить от неё информацию личного характера, про своего парня, ...с которым вы раньше встречались.
This woman posed as a patient to obtain personal information on her boyfriend, whom you once dated.
Доктор МакКой потерял хирургические знания, которые он получил от Учителя.
Dr. McCoy has lost the surgical knowledge he obtained from the Teacher.
Что вы получили от них в прошлом?
What have you obtained from them in the past?