получили образование — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «получили образование»

получили образованиеget an education

Я просто давал советы некоторым девчонкам, которые хотели попутешествовать, получить образование.
I just gave advice to some girls who wanted to travel... get an education...
Ты получила образование.
Get an education.
Я мечтаю, с божьего благословления, получить образование, которое позволит мне посвятить жизнь борьбе с нищетой и страданиями в мире.
My dream is to be able to use my recent blessings to get an education to enable me to devote my life to ending misery and suffering everywhere.
Я хочу, чтобы он пошел в колледж, получил образование.
I want him to go to college, get an education.
Получи образование у меня.
Get an education right here.
Показать ещё примеры для «get an education»...
advertisement

получили образованиеeducation

Старались, чтобы я получил образование.
They taught me the importance of education.
Ему нужно получить образование, нужна защита.
He needs an education, security.
Он получил образование на континенте.
Oh, a Continental education.
Мой отец отдал всё, чтобы я получил образование.
My father has sacrificed to give me an education.
О, Боже, когда ты открываешь рот, становится ясно, насколько важно для человека получить образование.
Oh, man. Every time you open your mouth, you prove to me just how important an education really is.
Показать ещё примеры для «education»...
advertisement

получили образованиеeducated

Гомер, ты получил образование в армейском лагере но знаешь достаточно, чтобы быть свинопасом.
Homer. You would not know that? You were educated in army caps only.
Здесь я получил образование.
I educated myself in here.
Научился слушать и слышать, я много читал и получил образование, я изучал религии, мои учителя многому меня научили.
Learned to listen and to hear, I read a lot and was educated, I studied religion, my teachers taught me a lot.
Я получила образование на западе.
I was educated in the west.
Я вырос в Америке но получил образование в Оксфорде потому что все в моей семье там учились в течение многих лет.
I was brought up in America... but educated at Oxford... because all my ancestors... have been educated there for years.
Показать ещё примеры для «educated»...
advertisement

получили образованиеgraduated

— Ты должна получить образование, Дебс.
— You got to graduate, Debs.
Я не знаю может потому что как ты получишь образование так ты сможешь поступить в колледж и ты сможешь работать не только в миниарте до тех пор пока ты добьешься успеха как фотограф.
I don't know. Maybe because that's how you graduate so you can go to college and you can work somewhere other than a minimart while you wait for your photography career to take off.
— Вручение дипломов — бессмысленная церемония... где ты сидишь без дела, выслушивая кучу скучных речей, пока кто-то не вручит тебе бумажку, в которой сказано, что ты получила образование, хотя это и так известно... и бордовый мне не идет, так что не спорь, хорошо?
— Graduation is a pointless ceremony where you sit around till someone hands you a piece of paper that says you graduated. And maroon does nothing for my complexion, so don't argue, OK?
В настоящее время я слишком занята учебой, но как только я получу образование, я посвящу все свое время помощи другим.
At present I am too busy with my studies, but once I've graduated, I will dedicate all my time to helping others.
Я получила образование.
I've graduated now.
Показать ещё примеры для «graduated»...

получили образованиеto school

Всегда пытался уговорить меня отказаться от швабры и получить образование.
Always trying to get me to drop the mop and go back to school.
Потом, ты лишил меня возможности получить образование.
Then, you don't let me go to school.
Тем не менее он вырастил её, отправил в школу, хочет, чтоб получила образование.
But he's been raising her and sending her to school.
У мамы была застрахована жизнь, я взял свою половину и получил образование...
I took my half, put myself through school.
Следовательно, вы получили образование милостью благодетеля. Отсюда ваша воинственность.
Which means you were at that school by the grace... hence the chip on your shoulder.
Показать ещё примеры для «to school»...

получили образованиеget the degree

Вот бы мне тоже получить образование.
I wish I had gotten my degree.
В итоге накопил достаточно, чтобы получить образование.
Saved enough to get myself a degree.
В конце концов, я получу образование в сфере услуг, и, надеюсь, однажды открою собственный ресторан.
Eventually I'd like to get my degree in hospitality, and hopefully someday I can run my own restaurant.
Ты можешь остаться с ним, пока не получишь образование?
Could you stay with him just till you get a degree in something?
— И когда вы успели получить образование?
When did you get your degree?
Показать ещё примеры для «get the degree»...

получили образованиеget educated

— Чтобы получить образование.
— To get educated.
Нам нужно пойти получить образование.
We got to go get educated.
В мире есть места, где девочки не могут получить образование, просто потому, что они девочки.
There are places in the world where girls don't get educated. Simply because they are girls.
Фишка в том, что местный головорез двинул в Хьюстон после урагана и получил образование.
The problem is, the local thug talent went to Houston after the storm and got educated.
Он вырос в еврейском районе, и большинство детей получили образование и многие из них стали докторами или адвокатами.
He grew up in a Jewish neighborhood, where most children got educated. And became doctors or lawyers.