положиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «положиться»

«Положиться» на английский язык можно перевести как «to rely on» или «to depend on».

Варианты перевода слова «положиться»

положитьсяrely on

Можешь на меня положиться!
See, you can rely on me.
Я — внебрачный ребенок и могу положиться только на себя.
I am an illegitimate child. I can rely on myself alone.
Мы можем положиться на Доктора, он будет сотрудничать.
We can rely on the Doctor to give us all cooperation.
Вы должны положиться на интуицию.
You must rely on your human intuition.
Вы можете положиться на нас.
You can rely on us.
Показать ещё примеры для «rely on»...
advertisement

положитьсяdepend on

Сегодня каждый моряк начинает рейс поднимаясь по трапу со знанием, что он и его семья может положиться на защиту со стороны своей великой организации.
Today, every seafarer beginning a voyage goes up the gangplank secure in the knowledge that he and his family can depend on the protection of a great organization.
А ты поможешь мне, если я соглашусь? Можешь на меня положиться!
Wilt thou be fast to my hopes if I depend on the issue?
Я знаю, мы могли положиться на тебя.
I knew we could depend on you.
— Вы можете положиться на нас.
— You can depend on us.
Ты можешь положиться на меня.
You can depend on me. Why?
Показать ещё примеры для «depend on»...
advertisement

положитьсяcount

Вы можете на меня положиться.
Yes, girl — you can count on me!
Положитесь на меня, шеф.
Count on me, Boss.
Да,козлик мой,можешь на меня положиться.
Sure, baby, you can count on me.
Положись на меня, Дора.
Count on me, Dora.
Положитесь на меня, господин председатель.
Count on me, sir.
Показать ещё примеры для «count»...
advertisement

положитьсяtrust

— Позвольте мне высказать их и вам, сэр... и положиться на вашу снисходительность.
— Permit me to make them to you, sir... and to trust that you will be indulgent.
Думаю Джойс может положиться на нас с Тедом мы придем вовремя красиво причёсанные.
We can trust Joyce to see that Ted and I are politely early and properly combed.
Могу я на вас положиться?
Can I really trust you?
Положись на меня!
Trust me !
Были и такие, которые могли позволить себе и могли иметь детей потому что у них были мужчины, на которых можно положиться.
There were those who could afford and could keep them because they had men that they could trust.
Показать ещё примеры для «trust»...

положитьсяleave it

Ладно,детка,положись на меня.
Okay, kid. Leave it to me.
Положитесь на меня.
Leave it to me.
Да, положитесь на меня.
Yes, yes, leave it to me.
Джордж, положись на меня.
George, leave it to me.
Положитесь на меня, сэр.
Leave it to me, sir.
Показать ещё примеры для «leave it»...

положитьсяlean on

Я думаю, что Итену нужно что-то, на что можно положиться.
I think that Ethan needs something to lean on.
Что ж, тогда можешь положиться на меня.
Well, you can lean on me for strength.
Но до тех пор ты можешь положиться на меня.
But until then, you can lean on me.
Думаю, ей нужно было плечо, на которое можно было бы положиться.
I bet she needed a shoulder to lean on.
— Я рада, что мне есть на кого положиться.
— I have someone to lean on.
Показать ещё примеры для «lean on»...

положитьсяreliable

Госпожа, ведь на них можно положиться?
Priestess, are you sure they are reliable?
Я думал на вас можно положиться.
I thought you people were reliable.
— Я знал, что могу на тебя положиться.
I knew you were reliable.
На ЭКГ и стресс-тест можно положиться.
Echo and stress test are more reliable.
На него никогда нельзя было положиться.
JACK: He never was that reliable.
Показать ещё примеры для «reliable»...

положитьсяunreliable

На него нельзя положиться!
He is unreliable!
Ваше горе не позволяет мне на вас положиться.
Grief has made you unreliable.
Моя мама считает что на твою маму нельзя положиться.
My mom thinks your mom is unreliable.
Факт в том, что на вашу науку никак нельзя положиться.
The fact is your science is completely unreliable.
Там не написано, что поскольку у меня есть ребенок, на меня нельзя положиться?
Does it say that, uh, You know, my childcare situation Has made me unreliable?
Показать ещё примеры для «unreliable»...

положитьсяdependable

Но на него можно положиться?
But is he dependable?
На Джона всегда можно было положиться.
John was as dependable a pal as a gal could ever hope for.
На Отто всегда можно положиться.
Otto is always dependable.
На него можно было положиться.
Dependable.
Слушай, я сказал Уилксу, что знаю людей, на которых можно положиться.
Look, I told Wilkes that I knew people who were dependable.
Показать ещё примеры для «dependable»...

положитьсяback

Эй, на этих парней можно положиться.
Hey, these guys have my back.
Я сказал, что ты можешь на меня положиться, и ты так мне отплатила?
I said I had your back and this is how you repay me?
На тебя всегда можно положиться, Такер.
You always got my back, Tucker.
— Можешь положиться в этом на меня, Винни и Биша.
Back me up, Winnie the Bish.
Можешь на меня положиться.
I got your back here, dude.
Показать ещё примеры для «back»...