ползать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ползать»

Слово «ползать» на английский язык переводится как «to crawl».

Варианты перевода слова «ползать»

ползатьcrawling

Ползать и горбиться всю свою жизнь.
Crawling and humping its way through life, and badly.
Но эти штуки ползают вокруг.
But those things crawling about.
Да он по этой луже на коленях ползал, брата вымаливал.
He was crawling in this puddle, begging to bring his brother back.
Что-то ползает внутри меня.
Something is crawling inside me.
Ползает?
Crawling?
Показать ещё примеры для «crawling»...
advertisement

ползатьcreeps

Мусик, он опять ползает.
On again... again creeps!
Чтобы защитить себя от ползает там.
To protect yourself from the creeps out there.
Все виды кто ползает, все виды кто скачет, и все виды зверей, которые ходят по этой земле.
Everything that creeps, everything that crawls, and every beast that walks upon the ground.
Вы у меня будете в ногах ползать.
Now you've had it you creeps.
они берут сюда неуверенных и разочарованных мужчин и они назначают их ответственными за группой бессильных женщин и они начинают хищно ползать
They take these insecure, and frustrated men and they put them in charge of a bunch of powerless women and they become these predatory creeps.
Показать ещё примеры для «creeps»...
advertisement

ползатьgrovel

Французы будут ползать на брюхе перед силой и мощью, но как они уверуют в нашу силу, если мы не можем править на всем острове?
The French will grovel to anyone with strength. But how will they believe our strength when we cannot rule the whole of our island?
Он бросал каштаны на пол, а они ползали, собирая их своими зубами...
He would throw the chestnuts on the floor, and they would grovel after them, picking them up, er, with their teeth...
но ползать по полу я не могу.
But I simply cannot grovel on the floor.
Вы же не животные, чтобы ползать в грязи.
You're not animals to grovel.
— Он ползал у тебя в ногах?
Was he groveling at your feet?
Показать ещё примеры для «grovel»...
advertisement

ползатьwalk

Он ползает?
Does he walk about?
Кто теперь будет жалить меня и ползать по моим сэндвичам!
Ooh, now who will sting me and walk all over my sandwiches?
мама, я могу ползать на коленях, если надо.
Mother, I can walk on my knees if they want me to.
Сейчас там ползает, а потом ведь сюда пойдёт.
Uh-oh. She better not walk through here after she's been in there.
И всё же ползать по горам — дурацкое развлечение, Генрих!
Still, walking up mountain s is a fool's pleasure, Heinrich.
Показать ещё примеры для «walk»...

ползатьclimb

Он может ползать по стенам!
It can climb walls!
Себастьян, мы решили устроить праздник именно здесь, чтобы вы ползали по стене!
Sebastian, the whole reason we're having your party here is to climb the wall.
Я больше не ползаю по лестницам.
I don't climb ladders anymore.
Ползает как обезьяна.
He climbs like an orangutan.
Ползают по всей голове?
Are they climbing all over my head?
Показать ещё примеры для «climb»...

ползатьslither

Он ползал как червь по твоему телу?
Does he slither all over your unclean body?
Знаю, знаю, но Джен та еще змея, ты сам это говорил, а змее нельзя позволять ползать вокруг тебя.
I know, I know, but Jen is a rattlesnake, you said so yourself, and you don't let a rattlesnake slither around screwing up your life.
То, как она позволяет питону ползать по всему телу
The way she lets the python slither all over.
Оно ползает в твоем желудке.
Slithering around in your gullet.
А потом они как гадюки начали ползать у меня перед глазами.
They began to slither in my sight like vipers.
Показать ещё примеры для «slither»...