покушать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «покушать»

На английский язык «покушать» переводится как «to have a meal» или «to eat».

Варианты перевода слова «покушать»

покушатьmeal

Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз.
I discovered a meal between breakfast and brunch.
Ты похож на того, кто мог бы хорошо покушать и в настоящем ресторане.
You look like you could use a solid meal at a real restaurant.
Я могу приготовить нам покушать.
I could cook us a meal, if you like.
— Вы действительно хотите вкусно покушать?
— Do you want to have a really good meal?
Возьми покушать с собой.
Take a meal with him.
Показать ещё примеры для «meal»...
advertisement

покушатьeat

Держи курс, покушать можешь и потом.
Keep her on course. You can eat later.
Возьми, покушай это.
Here, eat this.
Иди, покушай.
Come and eat.
Когда человек встает, он должен что-то покушать.
When one gets up, one has to eat something.
Ты садись, покушай с нами, Анна Григорьевна.
Sit down. Eat with us.
Показать ещё примеры для «eat»...
advertisement

покушатьfood

— Оставьте мне немножко покушать.
— Save some food.
У тебя есть, что покушать?
— You have food?
— Пивка или что-то покушать?
— A beer or some food? .
Кто же даст тебе покушать?
Who will give you food?
Я люблю покушать.
I love food.
Показать ещё примеры для «food»...
advertisement

покушатьeat something

— Хотите заказать покушать?
— You want something to eat?
— Ты хочешь покушать?
— Do you want something to eat ?
Скоро мы найдём тебе покушать.
We'll get you something to eat soon.
Скоро мы найдём тебе покушать, обещаю.
We're gonna get you something to eat soon, I promise.
Вам надо покушать.
You have to eat something.
Показать ещё примеры для «eat something»...

покушатьlunch

Я для тебя тоже сделала покушать.
I made lunch for you, too.
— А чтобы покушать?
Eh? — And for lunch?
— Это только покушать
— That's lunch.
И теперь директор Pied Piper не может купить себе даже покушать.
So now the CEO of Pied Piper can't even afford to buy lunch.
Они едут домой, как и каждый день, чтобы вкусно покушать и отдохнуть в течение ДВУХ часов.
They're going home, like they do every day, for a nice, relaxing two-hour lunch.
Показать ещё примеры для «lunch»...

покушатьdinner

Нам ведь потом еще рапорт писать и покушать надо.
We need to write a report before having a dinner, you know.
Я сначала покушаю
I want dinner first
Давай покушаем! ты уже привыкла к рису?
You said "dinner" and not "meat."
— Пока нет, но скоро придёт, чтобы нормально покушать.
No, but he'll be home shortly, for a decent bit of dinner.
Давай уложим тебя в кроватку, а я приготовлю тебе покушать.
Come here. Let's get you into bed, and I will cook us all a nice dinner.
Показать ещё примеры для «dinner»...

покушатьsnack

Хочешь покушать?
Snack?
А покушать?
How about a snack?
Я тебе покушать принесла.
I brought you a snack.
Мими, не забудьте покушать, ладно?
Well, Mimi, eat all your snack, okay?
— Любишь покушать?
— You like snacks?
Показать ещё примеры для «snack»...