поисковая команда-1 — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поисковая команда-1»
поисковая команда-1 — search
Поможете мне в поисках?
Captain Ahab, will you help me search?
Вызываю центр управления поиском. В самолёте выживших не вижу.
Search plane gives a negative on survivors.
Нам нужны люди и инвентарь для поиска.
We need men and tools for a search.
Ладно, продолжайте поиски.
Yeah. Okay, let the search go on.
Скольковремениещенадо продължать с этим поиском?
HowlongwillIhave to keep up this search?
Показать ещё примеры для «search»...
advertisement
поисковая команда-1 — quest
Если надо потратить еще один год на поиски, то это будет еще одной поездкой, которая займет только пять и пятнадцать семнадцатых процентов всего времени.
If we must spend another year on the quest well, sir, it will be an additional expenditure in time of only five and fifteen-seventeenths percent.
Нашего... нашего поиска.
The... The quest.
Поиск есть поиск.
The quest is the quest.
Никому это не по душе, но поиск есть поиск.
None of us likes it, but the Quest is the Quest.
Поиск есть поиск.
The Quest is the Quest.
Показать ещё примеры для «quest»...
advertisement
поисковая команда-1 — looking
Возьмите констебля Джексона и отправляйтесь на поиски.
Get Constable Jackson and get out there looking.
Около 30-ти вооруженных человек со всей округи сразу же начали его поиски.
Right away, there was about 30 of us from all around, with guns, looking.
— Передайте, чтобы продолжали поиски.
— Tell him to keep looking.
— Вы не прекратите поиски!
— You will not stop looking!
— Где вы начнете поиски?
— Where will you start looking?
Показать ещё примеры для «looking»...
advertisement
поисковая команда-1 — find
— У нас два дня на их поиск.
— We have two days to find them.
Мы завершили 14-ю орбиту этой планеты, так и не установив контакт с нашими пропавшими товарищами и группой, отправленной на их поиски.
We have completed 14th orbit of this planet without establishing contact with our missing officers or the party sent to find them.
— И вам нужна помощь в его поисках? — Да!
— And you want someone to help you find it?
И отвёл Холмсу на поиски 60 минут.
He gave Holmes 60 minutes to find the trophy.
То, что мне необходимо для выживания, чтобы я могла продолжать свои поиски, находить других, и освобождать их таланты.
What I need to survive, so I can go on, find others and unlock their talents as well.
Показать ещё примеры для «find»...
поисковая команда-1 — narrow
Это поможет сузить поиски.
That should help narrow it down.
Бенджамин, возможно, мы могли бы немного сузить область поисков.
Benjamin, maybe we could narrow things down a little.
— Неа, мы должны еще сузить поиск. Продолжайте искать.
— Narrow it down further.
— В конце концов, это сузит круг поисков.
— Should narrow things down, at least.
Должен быть способ сузить поиск.
There has to be a way to narrow it down.
Показать ещё примеры для «narrow»...
поисковая команда-1 — research
Плоды наших поисков.
Research dug it up.
Итак, Найлс как проходят поиски?
So, Niles... how goes the research?
Это поиск.
It's research.
Нудные поиски.
It's routine research.
Как-то не обнаружил во время поисков.
I'm surprised your research didn't tell you that.
Показать ещё примеры для «research»...
поисковая команда-1 — search pattern
— Продолжайте поиск. — Да, сэр.
— Continue search pattern.
— Продолжайте поиск.
— Continue search pattern.
Сэр, беспилотник переключен в автоматический режим и проводит поиск.
Sir, the UAV is switched to automatic and is flying a search pattern.
Мне нравилась идея расширенного кругового поиска, которую ты предлагал.
I liked that search pattern you pitched.
Беспилотник вылетел и начинает поиск.
UAV is airborne and beginning search pattern.
поисковая команда-1 — search party
Все на поиски.
We got a search party.
Мы отправляемся на поиски.
Making up a search party.
Наверное, идти пора... а то твой брат собак подключит к поискам.
We better get going... before your brother starts a search party.
— ...на поиски, сэр.
— A search party.
Мы должны пустить группу на ее поиски?
Should we be sending out a search party for her?
поисковая команда-1 — start
Там, где умер его брат, подходящее место для начала поисков.
Where his brother died. It seems like a pretty good place to start.
Может, я и ошибаюсь, но я бы продолжил поиски.
I may be wrong, but I'd start there.
Но это вам поможет, вот с чего нужно начать поиски.
No, but I'd think it'd give you a place to start.
— Я начну поиски.
— I'll get started.
Прошло достаточно времени с тех пор, как мы начали поиски. Интересно, когда он откроет своё сердце.
I mean, it's been a while since we started our journey, so when is he finally gonna open up to me?