поздних вечеров — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поздних вечеров»
поздних вечеров — late at night
— Поздний вечер...
— Comes on late at night.
Это надежды привели тебя сюда поздним вечером?
Did they include you coming here late at night?
Автобус был пуст, никого, кроме нас, дело было поздним вечером, и...
It was late at night.
Первая жертва, Бренда, была счастливо замужней учительницей. Зачем ей отвечать незнакомцу поздними вечерами?
The first victim, Brenda, was a happily married teacher, so why would she take calls from a random man late at night?
Помнишь, поздним вечером в нашей комнате, под кальян, ты перечислял имена всех ребят, которые оскорбили тебя?
You remember late at night in our room, over the hookah, listing the names of all the boys who had insulted you?
Показать ещё примеры для «late at night»...
advertisement
поздних вечеров — night
В это время года 17:30 — уже поздний вечер.
At this time of the year, any time after 5:30 PM is night.
— У нас проходит уличная ярмарка, до позднего вечера.
Erm... there was a street fair that night.
Однажды поздним вечером...
So one night...
В Нью-Йорке предприняты повышенные меры безопасности... в связи с продолжающейся, не смотря на поздний вечер, подготовкой похорон вице-президента Максвелла Оутса, прощание с которым начнётся завтра утром в церкви Святого Варфоломея.
And here in New York City, security has been beefed up and preparations are continuing well into the night for the funeral of Vice President Maxwell Oates.
Разве ты не помнишь тот поздний вечер, когда я заболел... а ты сказал, что мне будет лучше завтра?
Don't you remember that night, it was late and I was feeling sick... and you said I would feel better tomorrow?
Показать ещё примеры для «night»...
advertisement
поздних вечеров — late afternoon
Поздний вечер.
Late afternoon.
Поздним вечером.
Late afternoon.
Я бы нарисовала для тебя какой-нибудь пейзаж где мы бы пели и танцевали с утра до позднего вечера и когда эта сцена бы закончилась я бы убрала солнце и для тебя, дорогая я повешу луну
I'd paint you some scenery we'd sing and we'd dance from morning to late afternoon and when that scene is done then I'd take down the sun and for you, darling
Все, что его сотрудники смогли мне сказать, — это то, что его не будет сегодня до позднего вечера.
All his staff could tell me is that he wouldn't be here till later this afternoon.
Поздним вечером с замирающим сердцем я поднимаюсь на террасу.
Late that afternoon, I climbed up to the terrace with a sinking heart.
advertisement
поздних вечеров — late-night
Мой ум поздним вечером принимает это как зловещий звонок.
My mind goes right to the late-night call from vice.
Все эти исповеди поздним вечером.
This whole late-night penitent thing.
Что тогда произошло во время вашей работы над делом поздним вечером?
It's just an odd observation. Then what happened During your late-night work on this case?
Убивает короля Позднего вечера что бы занять его трон
Killing the king of late-night to take his throne--
Я думаю, у всех нас были поздние вечера с разговорами по душам с пьяным, плачущим мужиком в одних трусах.
I think we've all had those late-night heart-to-hearts with a drunk, crying man in his underwear.
поздних вечеров — late evening
Ну, это уже поздний вечер.
Well, that's late in the evening.
Что это произошло на вечеринке поздним вечером
That it was at the party and it was late in the evening.
«Вторник, поздний вечер, часов 10»
«It was a Tuesday late evening, about ten.»
Приблизительно поздний вечер, где-то около десяти.
That's mid to late evening, some time before 10.
Поздними вечерами.
Late evenings.
поздних вечеров — later on tonight
Не думал, что увижу тебя до позднего вечера.
Didn't think I was gonna see you until later tonight.
Вот почему констебля Морган попросили, и она согласилась сыграть роль студентки поздним вечером на специальной операции.
Which is why Constable Morgan's been asked, and agreed, to pose as a student, later tonight, a special op.
На самом деле я хотел поговорить с тобой о сегодняшнем чуть более позднем вечере.
Actually I wanted to talk to you about later on tonight.
Я поехала и успокоила их, а потом позднее вечером, он говорит мне, что я не выполняю свою работу тщательно.
I go and relieve them, then later on tonight, he tells me I'm not doing my job properly.
Он оставил сообщение в машине, что вылетает в Лос-Анджелес на день раньше, поэтому домой он вернется поздним вечером.
He left a message on the machine that he's flying to Los Angeles for his meeting a day early, so he can be home late tonight.