late afternoon — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «late afternoon»

На русский язык «late afternoon» переводится как «поздний вечер».

Варианты перевода словосочетания «late afternoon»

late afternoonвечером

He took her out buggy-riding in the late afternoon without a chaperon... and then he refused to marry her!
Как-то раз вечером он повёз её кататься без компаньонки а потом отказался жениться!
It reaches Cythera in the late afternoon, at sunset.
На Цитеру прибывает вечером, на закате.
— I can come in, like, in the late afternoon?
— Можно тогда мне зайти вечером? — Конечно.
Not wanting to appear desperate, Gob waited till late afternoon to continue his plan to make Tony fall in love with him.
Скрывая заинтересованность, Джоб только вечером продолжил воплощение плана по охмурению Тони.
Late afternoon.
Вечером.
Показать ещё примеры для «вечером»...
advertisement

late afternoonсегодня днём

He, uh, came back late this afternoon.
Он прилетел сегодня днем.
But I will try to speak to him later this afternoon.
Но попытаюсь поговорить с ним сегодня днём.
— Yes, I saw him late this afternoon.
Да, сэр. Я встретил его Светлость сегодня днем.
The treaty was signed late this afternoon.
Договор был подписан сегодня днем.
Later this afternoon ?
Сегодня днем?
Показать ещё примеры для «сегодня днём»...
advertisement

late afternoonпосле обеда

Did you ever wake up in the late afternoon.
Вы когда-нибудь просыпались после обеда..
Late afternoon.
После обеда.
Have the doctor here later this afternoon to testify.
После обеда здесь будет доктор, который даст показания.
Late afternoon.
После обеда.
Can you have somebody bring you by the hospital later this afternoon?
Кто-нибудь сможет подвезти тебя в госпиталь после обеда?
Показать ещё примеры для «после обеда»...
advertisement

late afternoonво второй половине дня

Listen, are you going to be in your office later this afternoon?
Слушай, ты будешь в своем офисе во второй половине дня?
He had breakfast with Blair at Rosemary this morning and has a hotel management meeting later this afternoon.
Он завтракал с Блэр в Розмари этим утром, а позже, во второй половине дня, у него заседание руководства гостиницы.
It was late afternoon...
Во второй половине дня...
Not much happened... except a case came in in the late afternoon.
Не многое случилось... за исключением дела во второй половине дня.
So I probably won't be in 'till the late afternoon.
Так что наверное я задержусь и приду во второй половине дня.
Показать ещё примеры для «во второй половине дня»...

late afternoonпосле полудня

Late afternoon.
Хоть после полудня.
I had a huge wave of inspiration around late afternoon.
У меня был прилив вдохновения после полудня.
Maybe late afternoon?
Может, после полудня?
Stay naked till late afternoon. And all our feelings are superficial.
Будем обнажёнными и после полудня, а все наши чувства будут на поверхности.
Could I come by later this afternoon?
Могу я прийти после полудня?
Показать ещё примеры для «после полудня»...

late afternoonсегодня вечером

Late this afternoon.
Сегодня вечером.
Now, I will be holding a press conference later this afternoon.
Сегодня вечером я буду проводить пресс-конференцию.
Later this afternoon.
Сегодня вечером.
Um, I expect a full debriefing later this afternoon.
Я ожидаю полного подведения итогов сегодня вечером.
But if you would like to hear more we're holding a rally later this afternoon.
Но если вы хотите узнать больше, у нас собрание сегодня вечером.
Показать ещё примеры для «сегодня вечером»...

late afternoonднём

I should really check up on him later this afternoon.
Надо будет осмотреть его днем.
You know, a little in the morning, a little in the late afternoon or evening, depending on your schedule.
Немножко утром, и немножко днем или вечером, когда вам будет удобно.
Metro police have called a press conference later this afternoon to announce the results of a major drug bust early this morning.
Городская полиция днем проведет пресс-конференцию касательно результатов крупномасштабной наркооблавы, прошедшей сегодня утром.
Late afternoon okay?
Днем подойдет?
— (tv): Late this afternoon, the mayor again assured The citizens of new york city that he has no intention
Ранее днём мэр ещё раз заверил граждан Нью-Йорка, что у него нет намерений просить помощи у национальной гвардии.
Показать ещё примеры для «днём»...

late afternoonсегодня

Preliminary sources indicated that Mr.Stone was contacted late this afternoon... and that a ransom demand has been made.
Осведомленные источники сообщили, что сегодня же Сэму Стоуну позвонили... похитители и потребовали выкуп.
Her body was recovered from the hospital late this afternoon.
Сегодня её тело обнаружили в больнице.
So stay with us because later this afternoon, we're lucky enough to be talking to Anna Scott,
Так что оставайтесь с нами. Сегодня нам удастся поговорить с Анной Скотт.
I've scheduled a C-section for later this afternoon.
Я назначил кесарево сечение на сегодня.
Later this afternoon, I'll promote misinformation to Mr. Franklin in the hopes that he'll lead us to the bomber.
Сегодня я слила дезинформацию мистеру Франклину, в надежде, что он приведет нас к подрывнику.
Показать ещё примеры для «сегодня»...

late afternoonконце дня

These flowers open in late afternoon.
Они раскрываются в конце дня.
Sometimes in late afternoon, when it's quieter.
Изредка, в конце дня, когда уже нет никого.
Adam's in New York, unfortunately, and won't be back until later this afternoon.
К сожалению, Адам в Нью-Йорке и вернётся только в конце дня.
— That motion was denied late this afternoon.
— Его ходатайство было отклонено в конце этого дня.
Okay, the albacore's coming in later this afternoon.
Да, альбакор будет в конце дня.
Показать ещё примеры для «конце дня»...

late afternoonсегодня после обеда

I wanna schedule an appointment for later this afternoon with one of the ambassadors.
Я хочу назначить встречу сегодня после обеда с одним из послов.
So, do you want to meet for coffee later this afternoon?
Хочешь сходить сегодня после обеда выпить кофе?
We'll go later this afternoon, yeah?
Сходим сегодня после обеда, хорошо?
I've got someone coming to give me a valuation later this afternoon.
Мне сегодня после обеда принесут акт оценки моего дома.
But there's a discovery hearing — later this afternoon, and...
Но предварительное слушание сегодня после обеда и...
Показать ещё примеры для «сегодня после обеда»...