late at night — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «late at night»
late at night — поздно ночью
Everyone has seen you with me: getting in the car, coming home late at night.
Все видели тебя со мной: как ты садилась в машину, приходила поздно ночью.
They were returning along a lonely road, late at night from a vacation in Canada.
Они возвращались по пустынной дороге, поздно ночью из отпуска, проведенного в Канаде.
It was late at night, and we could barely see the moonlight.
Это случилось поздно ночью, и мы почти ничего не видели в лунном свете.
Sometimes, late at night, I can still hear the screaming.
Иногда, поздно ночью, Я всё ещё слышу эти крики.
I watch these infomercials late at night...
Я смотрел эти рекламные ролики поздно ночью...
Показать ещё примеры для «поздно ночью»...
advertisement
late at night — ночью
She works for her old boyfriend and runs out late at night to see him.
Она работает на бывшего ёбыря и убегает ночью, чтобы повидаться с ним.
Was Mr. Reedburn in the habit of admitting the visitors late at night by this door?
Мистер Ридберн впускал ночью посетителей через эту дверь?
Well, sometimes, late at night.
Ну, иногда ночью.
Anyway, friends come here late at night?
Как бы там ни было, друзья приходят сюда ночью?
Does this have something to do with that Redding kid? Dad, he was in Central Park really, really late at night.
Пап, это случилось в центральном парке ночью.
Показать ещё примеры для «ночью»...
advertisement
late at night — поздно вечером
You have enjoyed the privilege of being received in her own room, late at night.
Вы были удостоены привилегии быть принятым в её комнате поздно вечером.
I snuck out of the house a couple of times late at night.
Я иногда тайком выбиралась из дому поздно вечером.
Sometimes, I come out here late at night and watch the stars shiver.
Иногда я прихожу сюда поздно вечером и смотрю на звезды.
Is it okay for a girl to be out so late at night?
Это нормально для девушки? Что бы не быть дома так поздно вечером?
You come in here late at night, you stay until all the other avid readers are gone.
Ты приходишь сюда поздно вечером, Ждёшь пока все остальные читатели не уйдут.
Показать ещё примеры для «поздно вечером»...
advertisement
late at night — поздней ночью
Standing on the steps of the Missoula Library once again late at night, telling stories to the same boys who had sat on those steps and listened a hundred times before.
Поздней ночью. Я снова рассказывал истории ребятам,.. ...которые уже сотни раз слушали меня на этих ступенях.
Late at night, I used to hear it barking in the driveway.
Я слышал, как она лаяла поздней ночью на дороге.
Early in the morning and late at night, two dead boys got up to fight.
Ранним утром, поздней ночью восстали драться мертвецы.
Late at night, in the privacy of his home, his kink hidden and with no fear of being exposed.
Поздней ночью, под защитой своего дома, его причуда хорошо спрятана, без опасности быть раскрытой.
Do you remember when you-know-who used to come in, late at night... and slip into bed?
Ты помнишь, когда сама-знаешь-кто приходил, ...поздней ночью... проскальзывал в постель?
Показать ещё примеры для «поздней ночью»...
late at night — поздно
Barging in on your mother so late at night.
— Ну, мы будем надоедать твоей маме так поздно.
Do you take them that late at night?
Вы разрешите им так поздно лететь?
— The performances end late at night.
— Спектакли заканчиваются поздно.
I was in this house, but it was late at night.
Я была в этом доме, было очень поздно.
I spoke to everyone and they all said that Nicholas had caused trouble, had come home late at night.
Я говорил со всеми, и все сказали, что Николас не был примерным ребёнком, возвращался домой поздно.
Показать ещё примеры для «поздно»...
late at night — поздним вечером
Did they include you coming here late at night?
Это надежды привели тебя сюда поздним вечером?
It was late at night.
Автобус был пуст, никого, кроме нас, дело было поздним вечером, и...
He was a repairman who was out jogging pretty late at night.
Ремонтник, был на пробежке поздним вечером.
You remember late at night in our room, over the hookah, listing the names of all the boys who had insulted you?
Помнишь, поздним вечером в нашей комнате, под кальян, ты перечислял имена всех ребят, которые оскорбили тебя?
Stop it. One day someone's gonna go to your house late at night, ring the doorbell and say "Juan, this is your kid.
Представь слегка, что однажды кто-то явится к тебе домой поздним вечером, позвонит в дверь и скажет:
Показать ещё примеры для «поздним вечером»...
late at night — глубокой ночью
Late at night, she opened the shutters, the cold wind filled out her shirt, her tits stiffened.
Глубокой ночью она распахивала ставни. Прохладный ветер раздувал её рубашку и твердеющие груди...
I could sit by the window and watch the waves late at night.
Сидеть у окна и глубокой ночью наблюдать за морскими волнами.
Jake and his stupid hands all over my body late at night.
Джейк и его глупые руки вокруг меня глубокой ночью.
You'd be surprised what I get into late at night.
Ты не поверишь, чем я занимаюсь глубокой ночью.
Late at night.
Глубокая ночь.
Показать ещё примеры для «глубокой ночью»...
late at night — по вечерам
They say he speaks to them late at night.
Говорят он любит поговорить с ними по вечерам.
He come knocking on your door late at night?
Он что и к тебе по вечерам приходил?
Do you, like, look at them alone late at night?
Просматриваешь по вечерам в одиночестве?
[Mary Alice] It's a fact of life that brides to be, who agree to double weddings late at night, often feel differently, come the dawn.
Всем известно, что невесты, согласившись накануне вечером на двойную свадьбу, утром часто жалеют о содеянном.
He's working on it everyday, until very late at night.
Работает над этим с утра до вечера.
Показать ещё примеры для «по вечерам»...
late at night — допоздна
— Reading in bed late at night.
— Читал в кровати допоздна.
I used to stay up late at night to see if he opened your door, too.
Я не ложилась спать допоздна, чтобы увидеть, что он входит и к тебе.
Why are men ever up late at night on their computers?
И почему мужчины допоздна засиживаются за своими компьютерами?
Don't stay here till late at night.
Не оставайся здесь допоздна.
You'd be in your office late at night.
Ты задерживаешься допоздна в офисе,