позволю этому случиться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «позволю этому случиться»
позволю этому случиться — let that happen
Кон он может позволить этому случиться?
How could he let that happen?
Как ты только позволил этому случиться?
How could you let that happen?
Ты не позволишь этому случиться, друг мой.
You cannot let that happen, my friend.
Ты должен не позволить этому случиться.
You must not let that happen.
Это — дефициты, которые могут превратить кризис в катастрофу, и я не могу позволить этому случиться.
Those are deficits that could turn a crisis into a catastrophe and I refuse to let that happen.
Показать ещё примеры для «let that happen»...
advertisement
позволю этому случиться — won't let that happen
Она не позволит этому случиться вновь.
She won't let that happen again.
И в мир. Я не позволю этому случиться.
I won't let that happen.
— Я не позволю этому случиться.
I won't let that happen.
Потому что я не позволю этому случится.
Because I won't let that happen.
Я не позволю этому случиться.
I won't let that happen.
Показать ещё примеры для «won't let that happen»...
advertisement
позволю этому случиться — allow that to happen
И какой же возможный стимул, в этом случае кто бы то ни было может мне предложить, чтобы я позволил этому случиться?
Now, what possible incentive could anyone offer me to allow that to happen?
К Портланду, ко мне, и если она умрет, он может оставить службу, он может уехать, а я вложил в него слишком много времени и усилий чтобы позволить этому случиться.
To Portland, to me, and if she dies, he could quit the force, he could leave, and I have put too much time and effort into him to allow that to happen.
Я не позволю этому случиться.
I cannot allow that to happen.
Но после всего я не мог позволить этому случиться.
But in the end I could not allow that to happen.
Я никогда бы не позволить этому случиться.
I would never allow that to happen.
Показать ещё примеры для «allow that to happen»...
advertisement
позволю этому случиться — going to let that happen
Мы не позволим этому случиться.
We are not going to let that happen.
Конечно, мы не позволим этому случиться.
Obviously, we're not going to let that happen.
Мы поможем тебе, Айзек. А та фреска на полу... Мы не позволим этому случиться.
That mural on the floor, we're not going to let that happen.
Я не позволю этому случится.
I'm not going to let that happen.
Я не позволю этому случиться.
I'm not going to let that happen.
Показать ещё примеры для «going to let that happen»...
позволю этому случиться — let it
Всё, что ей надо сделать это позволить этому случиться.
All she had to do was let it.
Вы просто должны позволить этому случиться.
You just got to let it in.
Потому что ты не позволишь этому случиться.
Because you won't let it.
— Я не позволю этому случиться
— I won't let it.
— Нет, я не позволю этому случиться!
It's gonna happen. — I'm not gonna let it.
Показать ещё примеры для «let it»...
позволю этому случиться — made it happen
Ты позволил этому случиться.
You made it happen.
Вы позволили этому случиться.
You made it happen.
Кэрри позволила этому случиться.
— Carrie made it happen.
Но я позволила этому случиться.
But I made it happen.
Ты позволила этому случиться.
You made it happen.
Показать ещё примеры для «made it happen»...
позволю этому случиться — let it go
Иногда ты должен позволить этому случиться.
Sometimes you just gotta let it go.
Нет, пожалуйста, просто поверь мне и позволь этому случиться.
Please just believe me and let it go.
Позволить этому случиться?
Let it go?
Я не хочу... позволить этому случиться.
I don't want to... let it go.
Но, возможно, пришло время мне открыть глаза и позволить этому случиться.
But maybe it's time for me to open my eyes and let it go.
Показать ещё примеры для «let it go»...
позволю этому случиться — never let that happen
Я никогда не позволю этому случиться.
I will never let that happen.
Я никогда не позволю этому случиться с моей дочерью... или с кем-то из моих людей!
I will never let that happen to my daughter ... to any of my people!
Меня зовут Кларк Кент, и я обещаю тебе, Лоис, Я никогда не позволю этому случиться с нами.
My name is Clark Kent, and I promise, Lois, I will never let this happen to us.
Обещай, что не позволишь этому случиться.
Promise me you will never let this happen.
Я не хочу чтобы меня уволили, так, мм, я предполагаю, что я лгал Вам, но, мм, я никогда не позволю этому случится снова.
I don't want to get fired, so, uh, I guess I lied to you, but, uh, I'll never let that happen again.
Показать ещё примеры для «never let that happen»...