позволю тебе уйти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «позволю тебе уйти»

позволю тебе уйтиlet you go

Если я позволю тебе уйти, могу ли я оставить себе Тору?
If I let you go, may I keep Torah?
Какой же он был дурак, что позволил тебе уйти.
He was a fool to let you go.
Если я позволю тебе уйти, Джадзия умрет.
If I let you go, Jadzia dies.
Я позволил тебе уйти.
I let you go.
Твой отец бьет твою мать, потому что она позволила тебе уйти.
Your father beats your mother, because she let you go.
Показать ещё примеры для «let you go»...
advertisement

позволю тебе уйтиlet you leave

Я не позволю тебе уйти.
I cannot let you leave.
Если я позволю тебе уйти сейчас, куда ты отправишься?
If I were to let you leave right now, where would you go?
Я не могу позволить тебе уйти.
I can't let you leave.
Я не позволю тебе уйти, только не так.
I can't let you leave, ok, not like this.
Я не могу позволить тебе уйти, Ханна.
I can't let you leave this room. Hanna.
Показать ещё примеры для «let you leave»...
advertisement

позволю тебе уйтиlet you walk out

Хочешь, чтобы я позволил тебе уйти, учитывая, что ты всё знаешь о моей роли в этой операции?
You want me to let you walk out of here with full knowledge of my involvement in this operation?
Мой босс в ярости, потому что она позволила тебе уйти.
My boss is pissed that she let you walk out.
Я не могу позволить тебе уйти. Только не это опять.
I can't let you walk out, not again.
Я... я понял, что если позволю тебе уйти, то буду самым большим идиотом на свете.
I... I realized if I let you walk out of my life, I'd be the biggest idiot I know.
Убери руки с трубок, и я позволю тебе уйти.
Take your hand off those tubes and I'll let you walk out.
Показать ещё примеры для «let you walk out»...
advertisement

позволю тебе уйтиlet you walk away

Я позволил тебе уйти.
I let you walk away.
Я позволил тебе уйти, потому что я думал, что я должен быть всем для тебя.
I let you walk away, because I thought I needed to be everything for you.
Думал, они позволят тебе уйти, не проверив женское ли у тебя машинное масло?
You actually thought they'd let you walk away without an engine-Oil sex check?
И где то в моем сознании, я знал что та ночь могла значить, и даже как моя жизнь могла бы измениться сейчас если бы я не позволил тебе уйти.
And somewhere in the back of my head, I knew what that night would mean and even how my life could be different now if I hadn't let you walk away.
Я позволю тебе уйти.
I'll let you walk away.
Показать ещё примеры для «let you walk away»...

позволю тебе уйтиlet you out

Хорошо, потому что, когда я позволил тебе уйти с глаз моих ты поступил в юридическую школу, и что произошло, хмм?
All right, because I let you out of my sight when you went to law school and what happened, hmm?
Даже если я позволю тебе уйти там тоже самое,только хуже но ты будешь победителем, но не лидером и у тебя не будет меня ты не знаешь этих людей я знаю они говорят что я не могла контролировать тебя
Even if I let you out, it's the same out there, only worse. And you'll be a winner, but not a leader, and you won't have me. You don't know these people.
Думаешь я позволю тебе уйти, чтобы твои новые дружки смогли тебя защитить?
You think I'm gonna let you out so you can go get protection from your friends?
Как насчёт, того, что я заберу все твои деньги, и, считай что тебе повезло, мы позволим тебе уйти?
How about I take all your money, and you consider yourself lucky we let you out of here?
Так ты ожидаешь, что я позволю тебе уйти, зная, где искать Белый дуб?
So you expect me to let you live, knowing you seek white oak?
Показать ещё примеры для «let you out»...

позволю тебе уйтиgoing to let you go

Ты облегчаешь мне жизнь настолько, насколько я позволю тебе уйти первой.
You've made my life easier inasmuch as I'm going to let you go first.
И она не позволит тебе уйти.
And she's not going to let you go.
Ты со мной, ты со мной, и я не позволю тебе уйти.
I've got you, I've got you, and I ain't going to let you go.
Ты со мной, ты со мной, и я не позволю тебе уйти.
I've got you and I'm not going to let you go.
и поверь мне, я не позволю тебе уйти снова.
Trust me, I'm not going to let you go again.
Показать ещё примеры для «going to let you go»...

позволю тебе уйтиlet you get away

Я хотел позволить тебе уйти. Чак, нет.
I was going to let you get away.
Я позволил тебе уйти, чтобы ты закончил свою сыворотку.
I let you get away so you could finish your serum.
Я никогда не позволю тебе уйти.
I'll never let you get away.
Если это так, ты думаешь, он позволит тебе уйти?
If you had, do you think he'd let you get away?
Однажды я позволил тебе уйти от меня, больше я этого не допущу.
I let you get away from me once, and I don't want that to happen again.
Показать ещё примеры для «let you get away»...

позволю тебе уйтиwon't let you go

Я не позволю тебе уйти!
I won't let you go!
— Я не позволю тебе уйти.
— I won't let you go.
Я не позволю тебе уйти.
I won't let you go.
..мьI не позволим тебе уйти..
We won't let go of you
....мьI не позволим тебе уйти не позволим нас оставить даже, если Бог призовет тебя но мьI не поверим ему мьI все решим здесь, на Земле уйти с глаз долой от друзей как ни старайся мьI не позволим нас бросить вот так мьI не отпустим тебя мьI не позволим покинуть нас...
We won't let go of you We're not done yet... no way The heavens may beckon you