позабочусь об — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «позабочусь об»

позабочусь обtake care of

Майор, позаботьтесь об этих двух.
Mayor, take care of these two.
Позаботьтесь об Императоре, пожалуйста.
Take care of Emperor if you like.
Мы позаботимся об этом.
— We can take care of that.
Хорошо, я думаю мы с Джо позаботимся об этом.
All right, I guess Joe and I can take care of it.
Позаботься об этом.
Take care of that.
Показать ещё примеры для «take care of»...
advertisement

позабочусь обlook after

Просила позаботиться об Эшли.
She asked me to look after Ashley too.
Если хочешь помочь мне, позаботься об Алиссе.
If you want to help me, look after Alyssa.
Позаботьтесь об Эффи за меня!
Look after Effie for me!
Что мы позаботимся об Ольге.
That we would look after Olga.
— Ну, же! — Обещай мне, что позаботишься об Иэне.
Tell me you'll look after Ian.
Показать ещё примеры для «look after»...
advertisement

позабочусь обcare of

Я позабочусь об этом.
I think that takes care of that.
Позаботься об этой машине как следует.
Listen, I want you to take extra special care of this vehicle.
— Я уже позаботился об этом.
— I have taken care of that.
Я сам позабочусь об этом.
Let me take care of him.
Этого более чем достаточно, чтобы позаботиться об Основателях.
Well, that should more than take care of the Founders.
Показать ещё примеры для «care of»...
advertisement

позабочусь обmade sure of

Капитан Джейнвей и я позаботились об этом.
Captain Janeway and I made sure of that.
Наши предки позаботились об этом.
Our ancestors made sure of it.
— Я позаботился об этом.
I made sure of that.
Мы же позаботились об этом.
We made sure of that.
Я позаботился об этом.
I made sure of that.
Показать ещё примеры для «made sure of»...

позабочусь обsee to

Позаботьтесь об этом.
See to it.
Позаботься об этом.
See to it.
Позаботьтесь об этом.
See to it then.
Кто бы это ни сделал, я выкопаю их и позабочусь об их упокоении.
I shall dig them out and see to their pacifying.
— Я позабочусь об этом.
I'll see to it.
Показать ещё примеры для «see to»...

позабочусь обworry about

Позволь мне позаботиться об этом, идёт?
You let me worry about it, all right?
Пусть Кай позаботится об этом.
Let Kai worry about this.
— Позволь мне позаботиться об этом.
— Let me worry about that.
Позволь мне позаботиться об этом самому.
You let me worry about that.
Позволь нам позаботиться об этом. Позаботься о том, чтобы подготовиться к прайм-тайму.
You worry about getting ready for prime time.
Показать ещё примеры для «worry about»...

позабочусь обhandle this

Я позабочусь об этом, без проблем.
I can handle this, no problem.
Мамочка и папочка позаботятся об этом.
Let Mommy and Daddy handle this.
Нам с тобой придется позаботиться об этом.
You and I, we have to handle this.
Хорошо, позволь мне позаботиться об этом.
Okay, please let me handle this.
Глория попросила меня позаботиться об этом.
Gloria asked me to handle this.
Показать ещё примеры для «handle this»...

позабочусь обtake it

Основной состав позаботиться об этом.
The A-team will take it from here.
Я позабочусь об этом.
I'll take it.
Я позабочусь об этом.
I'll take it.
Я позабочусь об...
I'll take it.
Я позабочусь об этом, она вернётся к нормальной жизни?
I take it she's back to normal?
Показать ещё примеры для «take it»...

позабочусь обtake good care of

Позаботься об этом.
Take good care of it.
Позаботься об Ури.
Well then... take good care of Woo Ri.
Позаботься об этом месте, окей?
Take good care of the place, okay?
Я обещаю, что позабочусь об этом.
I promise I'll take good care of it.
"Тетушка, хорошо позаботься об этой коробке.
"mema, take good care of this package.
Показать ещё примеры для «take good care of»...

позабочусь обmake that

Позаботьтесь об этом.
— So make that a priority.
Да, я позабочусь об этом.
Jeremy Lin? Yeah, I can make that happen.
Да, я позабочусь об этом.
Yeah, I can make that happen.
Нэйтан позаботиться об этом.
Nathan will make that stick.
Не волнуйтесь. Я позабочусь об этом.
Don't worry, I will make that happen.
Показать ещё примеры для «make that»...