пожить у — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пожить у»

пожить уstay with

Трики, милый, дядюшка Хэрриот хочет, чтобы ты некоторое время пожил у него.
Tricki, darling, Uncle Herriot wants you to stay with him for a little while.
— Не сейчас! Я знаю женщину в Манхэттен Бич, я могу пожить у нее несколько дней.
I know a woman in Manhattan Beach... who I can stay with.
Ты можешь пожить у нас, пока не сгонишь вес.
Now, you can stay with us until you lose that weight.
Простейшее решение проблемы. Старший инспектор поживет у меня до возвращения мадам Джепп.
Alors, the simplest way is to have the Chief Inspector stay with me... until the good Madame Japp, she returns.
Ты можешь пожить у нас!
You can stay with us.
Показать ещё примеры для «stay with»...
advertisement

пожить уlive with

Никто из них не докучал вам предложениями пожить у них?
Did any of them ask you to go and live with them?
Ты не хочешь пожить у меня?
You want to live with me?
Да, месье Морен, Вы пока поживёте у меня.
Yes, Monsieur Moreno, You still live with me.
Мы думаем, будет лучше, если они какое-то время поживут у нас.
We think it might be best if they came here to live with us for a while.
Мне нужна квартира, пожить до выпуска так я смогу остаться в районе и было бы здорово если бы я пожил у вас.
I need a place to live my senior year... so I can stay in the district, so I was wondering if I could live with you.
Показать ещё примеры для «live with»...
advertisement

пожить уcome stay with

Поживи у меня.
Just everything. — Come stay with me.
Шон, ты должен пожить у нас немного.
Sean, you should come stay with us for a while.
Можешь пожить у меня, если хочешь.
Come stay with me if you like.
Поживи у меня.
Come stay with me.
Дэвис, может тебе стоит пожить у нас немного.
Davis, maybe you should come stay with us for a while.
Показать ещё примеры для «come stay with»...
advertisement

пожить уcrash at

Дашь мне пожить у тебя пару дней?
Will you let me crash at your place for a few days? Please?
Могу я пожить у тебя в Нью-Йорке... немножко, пока не встану на ноги?
Can I crash at your place in New York for... just a little while, until I get on my feet?
Мог бы пожить у нас, пока не найдёшь себе место.
You can crash at our house until you get your own place.
Не возражаешь, если я поживу у тебя какое-то время?
Do you mind if I crash at your place for a while?
Спасибо за лето, за то, что разрешила пожить у тебя.
— Here we are at your public high school for letting me crash at your place... — Here we are at your public high school For all of it.
Показать ещё примеры для «crash at»...

пожить уmove in with

Могу я пожить у тебя пару дней?
So could I just move in with you for a couple days?
Какого хрена, о чем ты вообще думала, когда пригласила Барбару пожить у нас?
What the fuck were you thinking Inviting barbara to move in with us?
Может это ты поживёшь у меня?
Maybe you should move in with me.
Она может пожить у меня.
She could always move in with me.
Когда ее выселили из квартиры, я предложил ей пожить у меня.
When she got kicked out of her apartment, I invited her to move in with me.
Показать ещё примеры для «move in with»...

пожить уgo stay with

Вы сможете пожить у него.
You can go stay with him.
Она найдет для тебя очень хорошую семью, и ты немного поживешь у них.
She's gonna find you a very nice family to go stay with for a while.
Я поживу у нее.
I'll go stay with her.
— (анна) Я, наверно, заберу уОлли и поживу у КАлеба, когда он вернётся.
I think I might take Wally and go stay with Caleb when he gets back.
Она сказала тете, что поживет у друзей.
She told your aunt she was going to stay with friends.
Показать ещё примеры для «go stay with»...

пожить уcome live with

Поживи у меня.
Come live with me!
Не хотите ли пожить у бабушки?
You kids wanna come live with me?
Поживи у меня, пока не найдёшь жильё.
You can come live with me until you find a place.
Дэнни сказал, что я могу пожить у него в Нью Йорке.
Danny said that I could come live with him in New York.
Почему бы тебе не пожить у нас?
Yeah, why don't you come live with us?
Показать ещё примеры для «come live with»...

пожить уplace to stay

Я... Я предложил ему пожить у нас.
I offered him a place to stay.
Давай, заходи, можешь пожить у меня.
All right, come on, you need a place to stay.
Ты можешь пожить у нас.
You need a place to stay?
Да, она позволила мне пожить у нее, но она постоянно рядом.
I mean, yeah, she gave me a place to stay, but it's with her.
И ты пока поживёшь у нас.
And you are staying at our place until we do.
Показать ещё примеры для «place to stay»...

пожить уgo live with

Думаю, нам стоит пожить у мамы.
I think we should go live with Mom.
Полагаю, я могу пожить у Линдси.
I suppose I could go live with Lyndsey.
Я могу пожить у дяди Джорджа.
I can go live with Uncle Jorge.
И, наверное, будет лучше, если я немного поживу у папы.
I think, it would just be best if I go live with Dad for a while.
Знаешь, дядя, наверно я поживу у тебя.
Uncle, I think I'll go live with you.
Показать ещё примеры для «go live with»...